DictionaryForumContacts

 Enote

link 9.01.2007 16:01 
Subject: hydroxide type solid particles chem.
Уважаемые, перевожу тех. паспорт на флокулянт
CAS: 25085-02-3, средний молекулярный вес, неионный полиэлектролит на основе акриламида
Кто-то его перевел с немецкого на английский, ну а я дальше на русский. Не понимаю сабжа...
Вот контекст
The product is used for flocculation mainly of mineral and hydroxide type solid particles and colloids.
и вариант перевода
Этот продукт используется в основном для флокуляции твердых частиц и коллоидов минеральной и органической?? природы.
-----
Что же такое гидроксидные частицы?
Спасибо

 alch

link 9.01.2007 16:34 

для флокуляции твердых частиц минерального и гидроксидного типа (минеральной или гидроксидной природы), а также коллоидов

 Enote

link 9.01.2007 17:12 
Так, коллоиды отдельно.
Спасибо
Там дальше по тексту немного проясняется: суспензию сначала чем-то обрабатывают и переводят взвешенные частицы в гидроксидную форму (after treatment with hydroxide formers), а потом уже этим осветляют
Ну и инглиш там классный - Secure the area!

 серёга

link 9.01.2007 18:02 
Иноут, чисто в порядке имха: а не лучше ли полиэлектролит назвать неионогенным?

 alch

link 9.01.2007 18:08 
серёга, любопытно - какой полиэлектролит? Почему неионогенным?

 Enote

link 9.01.2007 18:12 
Серёга, привет
По химии я спец ещё тот, но в Инете нашел, что есть такие полиэлектролиты и как раз для таких соединений.
Опять же, читаю и элементарно (в смысле без заморачиваний:) перевожу (это уже другой флокулянт из того же семейства):
medium molecular weight, low charge anionic polyelectrolyte based on acrylamide and sodium acrylate
средний молекулярный вес, низкозарядный анионный полиэлектролит на основе акриламида и акрилата натрия
а что такое неионогенный я не понимаю...

 alch

link 9.01.2007 18:17 
серёга, замечание дошло. Но появился другой вопрос - сочетание неионогенный полиэлектролит столь же сомнительно, как и неионный полиэлектролит. Вроде бы электролит предполагает наличие ионов. А вот нейионогенный флокулянт - вполне осмысленное сочетание.
Enote, можно побольше кривого контекста - он еще есть?

 Enote

link 9.01.2007 18:18 
Раз уж химики появились, ещё вопросик:
эти англонемцы сыпят фразами типа
Optimized floc structure for rapid and effective dewatering
Particularly effective for dewatering of mineral sludges
dewatering здесь - это что? явно не обезвоживание. Может быть, это уничтожение этой самой гидроксильной группы?
я перевожу как осветление

 серёга

link 9.01.2007 18:22 
элч, Иноут, это я по аналогии с ПАВами предложил. очень может быть, что и неправильно. но я честно предупредил: "чисто в порядке имха"!))
"неионогенный" - относится к веществу, не образующему ионы.
например ПАВы бувают анионными, катионными и неионогенными (но не неионными).

 Enote

link 9.01.2007 18:24 
контекст - пожалуйста, не жалко
это может электронный электролит :)
PRAESTOL® 2300
Flocculating Agent
Product Description
Composition: medium molecular weight, nonionic polyelectrolyte based on acrylamide
Appearance: white to light yellow granular material
Charge type: nonionic
Bulk density: approx. 650 kg/m3
Viscosity (0.5 % in deionized water): approx. 40 mPa*s
Viscosity (0.1 % in deionized water): approx. 10 mPa*s
Effective in pH-range: 1 - 7
CAS-Numberof the main component ("active substance"): 25085-02-3
2-Propenoic acid, sodium salt, polymer with 2-propenamide

 серёга

link 9.01.2007 18:32 
элч, согласен с вами. насчет электролита они, видать, погорячились... но, как грицца - за что купил, за то и продаю.

Юра, а почему "явно не обезвоживание"? имхо явно оно.))

 Enote

link 9.01.2007 18:41 
дык это вещество только в водном растворе работает, при концентрации ~0,1%, как же оно может обезвоживать?. Или что под обезвоживанием понимается?

 серёга

link 9.01.2007 18:51 
я, признаюсь, в этом физхиме тоже не того...))
может, здесь про более "четкое" разделение фаз речь? ну типо твердая фаза более плотная, меньше воды содержащая?

 Кёвичная кукла

link 9.01.2007 18:54 
Серега, а спой нам свой гангстер-рэп!!

 Enote

link 9.01.2007 19:02 
я думаю это изъяны предыдущего перевода

 Enote

link 9.01.2007 19:30 
Серега, ты прав насчет разделения фаз. Имели в виду обезвоживание осадков. Вот нашел в Рунете об этих соединениях:
На сегодняшний день освоена технология производства всего спектра флокулянтов: катионных, анионных и неионогенных. Все без исключения марки «Праестол» имеют гигиенические сертификаты Госсанэпиднадзора России и вошли в перечень рекомендуемых средств по применению в питьевом водоснабжении.
Интенсификация процессов очистки воды, уплотнения и обезвоживания осадков обусловлена комплексным воздействием флокулянтов. Как электролиты они уменьшают электрический потенциал на поверхности частицы, и частица приобретает склонность к объединению с себе подобными. Как полимер флокулянт объединяет эти частицы в крупные образования — флокулы — скорость осаждения которых в десятки раз больше, чем у исходных частиц.
Экологический эффект от применения полимеров очевиден. В числе положительных действий «Праестола» — повышение эффективности первичной очистки стоков на очистных сооружениях промышленных предприятий, следствием которого является снижение нагрузки на городские очистные сооружения.
Помимо этого, за счет обезвоживания вод с помощью флокулянтов и компактного складирования обезвоженного кека уменьшаются площади, загрязняемые городскими стоками. С применением флокулянтов также происходит очищение заболоченных водоемов и разделение нефтешламов.
----
обезвоживание (сточных) вод - это впечатляет :)

 alch

link 9.01.2007 20:43 
серёга прав. Это наверняка обезвоживание. Вся эта гадость, от которой нужно очистить воду, представляет собой что-то вроде геля, студня, набухшего в воде осадка, который сам по себе устойчив и не расслаивается. И его действительно обезвоживают - убирают из этой студнеобразной массы воду, и в результате получают плотный осадок, который можно отфильровать , отделить от воды, т.е. провести обезвоживание. А то что высвободившаяся вода с водой ( только чистой) воссоединяется - такая у нее судьба.

2-Propenoic acid, sodium salt, polymer with 2-propenamide -
это 2-пропеновая кислота, натриевая соль, сополимер с 2-пропенамидом.

nonionic polyelectrolyte based on acrylamide - неионный (или неионогенный) полиэлектролит на основе акриламида - перевод того, что написано автором.

 Enote

link 10.01.2007 6:55 
Разобрались с обезвоживанием осадков в воде, спасибо
Я вместо пропеновой кислоты везде написал акриловая (по МТ), это вроде одно и тоже.
А сополимер сейчас вставлю, спасибо

 серёга

link 10.01.2007 10:46 
акриловая - тривиальное название, 2-пропеновая - номенклатурное. если выбрать первое, то и для сополимера надо писать тривиальное - вместо 2-пропенамида - акриламид. я смысла в этом, честно говоря, не вижу.

 plastilin

link 10.01.2007 11:37 
ну вот, без меня все решили и вроде - правильно. 3 копейки по поводу сабжа - тут имеется в виду удаление минеральной взвеси (условно - песка) и гидроксидов, прежде всего - гироксида железа, образующегося при вымывании железа из труб с последующим гидролизом солей.

 10-4

link 10.01.2007 14:11 
Возвращаясь к началу:
mineral- and hydroxide-type solid particles and colloids -- суспензии и коллоидные растворы твердых частиц и гидратов/гидроокислов.

Minerals - в данном контексте не "минералы".

 

You need to be logged in to post in the forum