DictionaryForumContacts

 vornoff

1 2 all

link 5.12.2012 10:49 
Subject: Господа, если кого интересует, небольшая работка gen.
Задание простое - перевод на немецкий следующего текста.

"Я, гр. Василий Галич, настоящей доверенностью уполномочиваю гражданина Ивана Галича быть представителем в Посольстве Федеративной Республики Германия в городе Москве по вопросу получения согласия на прием в качестве еврейского иммигранта и всех иных необходимых документов, для чего предоставляю право получать необходимые справки, удостоверения и документы, делать от моего имени заявления, расписываться за меня и совершать все действия, связанные с выполнением этого поручения.
Доверенность выдана сроком на шесть месяцев, полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам.
От имени Российской Федерации:

Третьего декабря две тысячи двенадцатого года.

Настоящая доверенность удостоверена мной, Ивановой Евгенией Юрьевной, нотариусом нотариального округа Санкт-Петербурга.

Доверенность подписана гр. Ивановым в моем присутствии. Личность его установлена, дееспособность проверена"

Готов в тот же час после выполнения перевода скинуть оплату на указанный вами мобильный. Вроде можно считать несрочным - можно сегодня к вечеру или завтра к утру. Если кто согласится перевести рублей за 300... Если кто заинтересован, прошу не переводить сразу, чтоб избежать возможного дублирования, а скинуть согласие на dimina@pochta.ru.

 Fältskog

link 5.12.2012 11:07 
Эээ, не стоило Вам так публично: с ФИО и т.п.;(.

 vornoff

link 5.12.2012 11:08 
Все ФИО изменены, разумеется))

 Mumma

link 5.12.2012 11:17 
ну да, изменены, и Галич в одночасье стал Ивановым :-)

 vornoff

link 5.12.2012 11:19 
Сначала везде поставил Иванова, но потом решил, что в сочетании с дальнейшим будет уж чересчур забавно смотреться и подкорректировал)). А в конце да, пропустил.

 Kuno

link 5.12.2012 20:00 
...уполномочиваю... быть (моим?) представителем.
Василий да Иван -- точно евреи.

 marinik

link 5.12.2012 20:07 
Kuno, haben Sie was gegen Juden?

 marcy

link 5.12.2012 21:57 
marinik, вопросы задавать Куно надо по-русски. он по-немецки, к сожалению, не понимает, обижается :)

 marinik

link 5.12.2012 22:08 
marcy, привет ;)
что значит "по-немецки не понимает", он же вроде как переводчег или я чото не понял?

 Erdferkel

link 5.12.2012 22:25 
marinik, по этому вопросу мнения сильно расходятся :-)
(кстати, у меня есть знакомый вполне себе еврей, которого зовут Олег...)

 q-gel

link 6.12.2012 15:51 
Ich dachte immer, wir helfen hier und nicht: wir machen die Arbeit für andere.
vornoff - also bitte stellen Sie Ihre Variante hier ein!

 Erdferkel

link 6.12.2012 16:01 
q-gel, das ist ja ein Auftrag! gegen Bezahlung! ganze 300 Rub. (s.o.)!! wer wollte da nicht...

 q-gel

link 6.12.2012 16:58 
Alles klar - na, da wird man ja richtig reich!
Gähn, da ich dreh mich doch gleich nochmal auf die andere Seite um, weckt mich, wenn's was Richtiges gibt. *fg*

 marcy

link 6.12.2012 17:02 
а знаете, в чём прикол?
в том, что на соседней ветке q-gel перевёл гораздо больший отрывок за просто так :)

Rolf Dobelli в своей книге «Die Kunst des klugen Handelns»
называет этот феномен Motivationsverdrängung (Wie Sie mit Boni Motivation zerstören).

 q-gel

link 6.12.2012 17:09 
Na ja, immerhin gab's da eine, wenn auch unvollkommene, Übersetzungsvariante ... hier hingegen - nicht. Vllt. eine Motivation für den Kollegen vornoff, doch mal seine Denke selbst zu bemühen ... [ohne mein Obligo, versteht sich!]
:-)

 marcy

link 6.12.2012 17:12 
***Überall dort, wo Menschen etwas aus nicht monetären Gründen tun, führt Bezahlung zum Zerfall dieser Bereitschaft***
очень рекомендую Dobelli. :)

300 рублей – неплохая плата, кстати, за такой небольшой кусок текста, если исполнитель из России.
Аскер просто не учёл момента «разрушения готовности» :)

 q-gel

link 6.12.2012 17:28 
marcy, da hatte ich Sie ja genau andersherum verstanden - ja, dann ...
Aber ich hab noch immer keine Lust, wenn der Verantwortliche auch keine hat ....

 marcy

link 6.12.2012 17:31 
меня не нужно понимать, я безоценочно – и ни к чему не призываю. :)

просто прикольно, что тезисы Рольфа Добелли действительно работают.

 Dany

link 6.12.2012 17:33 
Lasst uns alle einen Kreis bilden und ein Lied singen. :-)

 marcy

link 6.12.2012 17:34 
Dany, это неожиданный поворот сюжета :)

 q-gel

link 6.12.2012 17:38 
Was, sind wir jetzt in der Walldorf-Schule? *fg*

 Erdferkel

link 6.12.2012 17:43 
q-gel, Sie meinen doch sicher nicht das? :-)

 q-gel

link 6.12.2012 19:06 
Nee, natürlich nicht, sondern die mit einem "l" - blöder Fehler. :-))

 SRES**

link 7.12.2012 0:19 
"***Überall dort, wo Menschen etwas aus nicht monetären Gründen tun, führt Bezahlung zum Zerfall dieser Bereitschaft***
очень рекомендую Dobelli. :)"

о чем пишет (вкратце)?

 marcy

link 7.12.2012 0:25 

 SRES**

link 7.12.2012 0:26 
спасибо! и ведь все высчитал - везде 52 :)

 Erdferkel

link 7.12.2012 0:31 
по ошибке на неделю...

 SRES**

link 7.12.2012 0:33 
вот так если задуматься: если все время просчитывать, какой совершить ход - то когда жить-то?

 Erdferkel

link 7.12.2012 0:36 
как та сороконожка :-)

 SRES**

link 7.12.2012 0:38 
но прочитать не помешает, спасибо за совет! :)

 marcy

link 7.12.2012 0:39 
нет, там дело как раз не в том, какой ход совершить. а в том, каких ходов не делать :)
***Das Ziel des Weisen ist nicht Glück zu erlangen, sondern Unglück u vermeiden***

 Erdferkel

link 7.12.2012 0:42 
как ни крутись - что на роду написано, то и сбудется...

 marcy

link 7.12.2012 0:43 
кто его знает :)
как в том анекдоте: в надежде на выигрыш иногда не помешает купить лотерейный билет.

 SRES**

link 7.12.2012 0:45 
что прибавится - не убавится
что не сбудется - то позабудется...

 Erdferkel

link 7.12.2012 0:47 
раз до Заболоцкого дошли, можно и спатки :-)
спокночи!

 q-gel

link 7.12.2012 0:50 
@marcy:
Wie wahr, wie wahr!
Guts Nächtle allen Schlaflosen hier im Forum! ;-)

 vornoff

link 7.12.2012 17:28 
Ого, сколько комментов на моё скромное предложение)) Какие неожиданные ассоциации, какая работа творческой мысли!
Впрочем, проблема решена, спасибо за внимание, можно трендеть дальше))

 marcy

link 7.12.2012 17:32 
да нам на это особого разрешения вроде не требуется. :)

 marinik

link 7.12.2012 17:55 
vornoff, проблема (в этот раз) решена и можно хамить?
пысы: предложение было более чем скромным

 vornoff

link 7.12.2012 18:13 
Перечитал своё сообщение. Хамства не увидел. 300 рублей за полстраницы стандартного текста, не требующего литературного перевода, вполне нормальное предложение по российским расценкам. И, кстати, благополучное разрешение этой проблемы это доказывает:))

 mumin*

link 7.12.2012 18:13 
как правило, внешние скромняжки - самые бульдозеры / бульдоги по жизни

 mumin*

link 7.12.2012 18:14 
...мой ответ от 7.12.2012 21:13 предназначался marinik'y

 mumin*

link 7.12.2012 18:17 
а теперь ответ топикстартеру
**спасибо за внимание, можно трендеть дальше))**
...спасибо за разрешение, надьожа-цар

 vornoff

link 7.12.2012 18:36 
> предложение было более чем скромным

Да, и потом делать на этом уважаемом форуме нескромные предложения - вот это, господа, было бы с моей стороны неслыханной дерзостью!!! )))

> ...спасибо за разрешение, надьожа-цар
Иди с миром, сынове Божий))

 mumin*

link 7.12.2012 18:41 
ошибся гендером и возрастом, сынок... бывает

 marcy

link 7.12.2012 18:44 
vornoff,
в следующий раз для разнообразия сделайте нескромное предложение, от которого никто не сможет отказаться.

 vornoff

link 7.12.2012 18:49 
marcy, если мне захочется провести творческий конкурс на перевод к-н дубовой доверенности сто человек на место, непременно воспользуюсь вашим советом))

 marcy

link 7.12.2012 18:55 
дубовая в любом случае лучше липовой :)

 SRES**

link 8.12.2012 13:34 
самым интересным на этой ветке было замечание

"а знаете, в чём прикол?
в том, что на соседней ветке q-gel перевёл гораздо больший отрывок за просто так :)"

навело на самые разные мысли! :))

 marcy

link 8.12.2012 14:00 
именно поэтому настоятельно рекомендую Добелли :)

 q-gel

link 8.12.2012 14:35 
SRES** - wenn's erlaubt ist, darf man erfahren, auf welche Gedanken Sie da gekommen sind? Möchte auch mitschmunzeln. :-)

 SRES**

link 8.12.2012 14:55 
warum wir manches umsonst tun und für manchs zahlen wollen, obwohl dafür nichts verlangt wird

 Erdferkel

link 8.12.2012 15:08 
ich glaube, die Fragestellung ist hier etwas anders
warum wir manches gerne umsonst tun, aber das nicht mehr machen wollen, wenn man uns Geld dafür anbietet
:-)

 SRES**

link 8.12.2012 15:11 
auch das, klar
aber trotzdem:
warum wollen wir für manches zahlen, obwohl wir das gleiche umsonst kriegen könnten?

 Erdferkel

link 8.12.2012 15:19 
wenn wir für eine Ware/Leistung zahlen, sind wir mit dem Anbieter quitt
sonst fühlen wir uns doch irgendwie in seiner Schuld...
so sagen das auch viele Kunden: ich möchte das lieber bezahlen, sonst bleibe ich ewig in Ihrer Schuld
(моя мама в таких случаях обычно отвечала: рассчитаемся на том свете угольками)

 marcy

link 8.12.2012 15:20 
масса мотивов.
например, наивное предположение, что за деньги человек сделает качественнее. а за неплохие деньги – ещё качественнее.

с этой точки зрения меня всегда умиляют оффы на английском форуме. про оплату труда.
такое впечатление, что отсутствие (невозможность) гениальных переводов объясняется исключительно нежеланием (неспособностью) работодателя за такой перевод заплатить.

 SRES**

link 8.12.2012 15:21 
Добелли освещает эти мотивы?

 marcy

link 8.12.2012 15:21 
почитайте :)

 SRES**

link 8.12.2012 15:22 
да, думаю заказать :)

 SRES**

link 8.12.2012 15:51 
с какой книги лучше начать?

 marcy

link 8.12.2012 15:53 
всё равно, я начала со второй. но, наверное, более привычно – с первой :)

 SRES**

link 8.12.2012 16:00 
я тоже почему-то со второй хочу начать :)

 marcy

link 8.12.2012 16:02 
главное начать :)

 SRES**

link 8.12.2012 16:05 
а Вы журналы с начала или с конца листаете?

 marcy

link 8.12.2012 16:12 
я читаю только один журнал:)
начинаю с некрологов в конце, от них постепенно пробиваюсь к началу, к письмам читателей

 SRES**

link 8.12.2012 16:17 
всегда листаю журналы с конца. наверное, левой рукой их листать удобнее - отпускаешь лист за листом и всё! :)

 q-gel

link 9.12.2012 0:47 
Das läuft ja gradezu "gespiegelt"! ;-)

 marcy

link 9.12.2012 1:04 
Gott sei dank nicht "fokussiert" :)

 q-gel

link 9.12.2012 1:07 
... oder "sternengleich" ... :-)

 Эссбукетов

link 9.12.2012 10:37 
мне рассказывали, что Dobelli в своей книжке интересно про Хабермаса пишет. это правда? :)

 marcy

link 9.12.2012 10:37 
ты злой :)

 Эссбукетов

link 9.12.2012 10:39 
mea culpa :)

 marcy

link 9.12.2012 10:42 
пишет. цитируя из Faktizität ud Geltung :)
у него Хабермас на одном полюсе, а на другом – Miss Teen South Carolina.

цытато:
«Die Beispiele der Schönheitskönigin und des deutschen Starphilosophen sind Ausprägungen des gleichen Phänomens: der Plappertendenz (englisch: Twaddle Tendenz)»

Ты этого хотел, Жорж Данден?
Там есть ещё и продолжение. Да и в начале кое-что, что я ещё не процитировал:)

 marcy

link 9.12.2012 10:43 
кстати, он дальше ещё и про Дерриду пишет. :)

 Erdferkel

link 9.12.2012 10:44 
Twaddle Tendenz можно добавить к логотипу МТ - МТТТ

 Эссбукетов

link 9.12.2012 10:44 
@@он дальше ещё и про Дерриду пишет@@ -- про то, что это "полная деррида" (с)? :)

в целом, предсказуемо :)

 Эссбукетов

link 9.12.2012 10:45 
@@englisch: Twaddle Tendenz@@ - ну уж и энглиш! :)

 marcy

link 9.12.2012 10:47 
пардон, Twaddle Tendency:)
MT исправил, проверяя орфографию.
Добелли к этому РУКУ не прикладывал:)

 marcy

link 9.12.2012 10:50 
про Дерриду:
In meiner Jugend war ich von Jacques Derrida fasziniert. Ich habe seine Bücher verschlungen, aber selbst nach intensivem Nachdenken nichts verstanden. Dadurch bekam seine Philosophie die Aura einer Geheimwissenschaft. Das Ganze hat mich dazu getrieben, sogar eine Dissertation in diesem Bereich zu schreiben. Rückblickend betrachtet war beides nutzloses Geplapper – Derrida und meine Dissertation. Ich hatte mich in meiner Unwissenheit selbst in eine verbale Rauchmaschine verwandelt.

ща тебе из Хабермаса цытану:)

 marcy

link 9.12.2012 10:53 
***Das Reflexivwerden der kulturellen Überlieferungen muss nun keineswegs im Zeichen von subjektzentrierter Vernunft und futuristischem Geschichtsbewusstsein stehen, In dem Maße, wie wir der intersubjektiven Konstituierung der Freiheit gewahr werden, zerfällt der possessiv-individualistische Schein einer als Selbstbesitz vorgestellten Autonomie»

 marcy

link 9.12.2012 10:55 
Эссбукетов, я уважаю людей, которые могут так написать о своём диссертоне:) пусть даже зацементировав всё дерридой.

как тебе Хабермас? :)

 Эссбукетов

link 9.12.2012 10:58 
Keiner soll mir sagen, dass er diesen Satz verstanden hat. Denn ich weiss, dass es eine Lüge sein würde. (с) :)

 Erdferkel

link 9.12.2012 11:00 
так было у кого учиться
"Wenn das Verstehen primär als das Seinkönnen des Daseins begriffen werden muß, dann wird einer Analyse des dem Man zugehörigen Verstehens und Auslegens zu entnehmen sein, welche Möglichkeiten seines Seins das Dasein als Man erschlossen und sich zugeeignet hat. Diese Möglichkeiten selbst offenbaren dann aber eine wesenhafte Seinstendenz der Alltäglichkeit. Und diese muß schließlich, ontologisch zureichend expliziert, eine ursprüngliche Seinsart des Daseins enthüllen, so zwar, daß von ihr aus das angezeigte Phänomen der Geworfenheit in seiner existenzialen Konkretion aufweisbar wird."

 marcy

link 9.12.2012 11:02 
Эссбукетов, твоя цитата из статьи:) в книге этого предложения нет.

 Эссбукетов

link 9.12.2012 11:03 
Man neigt dazu demjenigen zuzustimmen oder Glauben zu schenken der etwas so sagen kann, dass es gut klingt (Geplapper). (с) - из той же статьи. хабермас обрадовался бы, что он хотя бы "хорошо звучит" :)

 marcy

link 9.12.2012 11:04 
думаю, Хабермас бы обиделся.
он не из тех, кто способен смеяться над своими научными достижениями :)

Эрдферкель, а теперь дайте систему удобного доступа к этой мысли :)

 marcy

link 9.12.2012 11:06 
Эссбукетов, я проверил: ты цитировал не Добелли, а блоггера:)

 Erdferkel

link 9.12.2012 11:08 
система доступа была опубликована, поэтому не ноу-хау: нажимать носом

 Эссбукетов

link 9.12.2012 11:08 
@@думаю, Хабермас бы обиделся.@@ - это была ирония, вообще-то :) а смысл цитирования был в том, что автор статьи поддакнул Добелли только потому, что тот "хорошо прозвучал". иначе (т.е. будь он действительно одного с Добелли мнения) как мог бы он написать про "хорошее звучание"? (хбмс звучит хорошо? :))

 Эссбукетов

link 9.12.2012 11:08 
marcy, я и не пытался выдать эти цитаты за творчество Добелли :)

 marcy

link 9.12.2012 11:11 
спасибо:)
ты же знаешь, что к кумирам лучше не прикасаться из-за позолоты :)

 SRES**

link 9.12.2012 22:30 
и что - там все в таком духе?

 marcy

link 9.12.2012 22:36 
это было для Эссбукетова, лично:)
он так хотел.
но в этой книге – как и в любой хорошей – каждый найдёт что-то для себя, я уверена.
SRES, не пугайтесь, покупайте!

Get short URL | Pages 1 2 all