![]() |
Subject: das kantige Gewinde gen. Добрый день, подскажите, пожалуйста, как перевести kantige Gewinde. Какая все- таки это резьба?
|
контекст? |
резьба может быть и прямоугольной (квадратной) ЕФ + контекст! |
может-то может, но http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=%EF%F0%FF%EC%EE%F3%E3%EE%EB%FC%ED%E0%FF+%F0%E5%E7%FC%E1%E0 в гуголе для "kantiges Gewinde" одно упоминание... |
внесу ищо "Vierkantgewinde и 4-Kantgewinde" для полноты. |
Это руководство к шлифовальному станку, заголовок главы: Beispiel eines kantigen Gewinde. |
eineS GewindeS исходник наверное с китайского на английский, а потом на немецкий ваяли |
По смыслу, возможно, нужно было бы написать один из трех вариантов: 1) Vierkantgewinde |
Станок немецкий, так что перевода с китайского не было. GewindeS это я пропустила. Ну все-таки какой же правильный термин? |
в помощь http://www.ruscastings.ru/work/168/5619/5678/8865 http://www.dvt-region.com/rezbonareznie_i_rezbonakatnie_stanki___ustroystvo.htm |
|
link 26.07.2012 10:00 |
резьба с прямоугольным профилем |
jacke wie hose |
You need to be logged in to post in the forum |