|
link 14.07.2012 19:33 |
Subject: Goethe: Ich wollt, ich wär ein Fisch, so hurtig und frisch gen. Уважаемые коллеги, не знает ли кто-нибудь из Вас, как называется перевод этого стихотворения Гете, если он вообще существует? Этот же текст использован Ф. Шубертом D 588. Danke im voraus
|
|
link 14.07.2012 20:37 |
Originaltitel: Liebhaber in allen Gestalten |
"Любовник во всех обличьях", перевод М. Павловой |
|
link 14.07.2012 21:33 |
Ganz herzlichen Dank, Erdferkel! Was hätte ich ohne Sie getan! ;) |
You need to be logged in to post in the forum |