DictionaryForumContacts

Subject: a pub team
Помогите, пожалуйста, перевести на нормальный русский "a pub team"
Встречается в следующем контексте: 'Carlsberg don't do pub teams, but if they did, they'd probably be the best pub team in the world'.
Это из рекламного ролика пива "Карлсберг".

 Дакота

link 9.12.2006 20:25 

 Дакота

link 9.12.2006 20:27 
Команда звезд иди звездная команда

 V.Gloating

link 9.12.2006 20:30 
Какая звездная команда? В пабах играют в pub quiz - вот это и команда для ответа на вопросы.

 Дакота

link 9.12.2006 20:42 
Верно, признаю ошибку:

In football (soccer), a pub team is traditionally an amateur team arranged by members of a pub to play against other local pubs. In more recent times, the term pub team is also used by supporters of successful teams as a derogative to refer to any low quality football team, not necessarily amateurs.

 Дакота

link 9.12.2006 20:45 
хотя и pub quiz вроде не в тему

 nephew

link 9.12.2006 20:48 
а вошло уже в русский язык "пивная команда"
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=пивная+команда&stype=www

дословно "если бы Карлсберг собрал пивную команду, это была бы лучшая пивная команда в мире", но лучше "... это была бы команда звезд"

Спасибо.
Думаю можно взять и пивную команду, но не совсем уверена, что это близко пониманию русского человека. Интересно, распространено ли это явление в России, вообще.

 

You need to be logged in to post in the forum