Subject: спущенное колесо gen. Контекст:я хочу подкачать спущенное колесо велосипеда |
Hab 'nen Platten, will/muss ihn aufpumpen - z.B. |
'nen Platten сначала заклеить надо :-) из гуголя: "Ich habe vorgestern bei meinem Hinterrad Luft aufpumpen müssen, weil er schon ein wenig schlapp war." |
Wiki: Eine Reifenpanne nennt man in fast ganz Deutschland einen „Platten“, formuliert als „einen Platten haben“, wohl als Verkürzung von „einen platten Reifen haben“. In Österreich nennt man den Reifendefekt dagegen einen „Patschen“. Hinzu tritt die deutsche Nebenvariante „Plattfuß“ |
спущенное колесо – это не всегда продырявленное колесо. Erdferkel +1 |
|
link 22.04.2012 21:57 |
... platten (Rad)Reifen aufpumpen |
Reifen (etwas) aufpumpen :) |
Warum auch immer die Luft raus ist, man muß dan eben pumpen! |
если там дырка, то накачка превращается в мартышкин труд (см. замечание Эрдферкель:) |
einen Platten immer erst flicken, dann pumpen! sonst pumpen wir bis zum nächsten Jahr und länger :-) |
|
link 22.04.2012 22:05 |
Saschok ++ |
Эсмеральда, всё прально. там REPARATUREN, от Platten до Rahmenbruch. неужели Вы думаете, что они ремонтируют, накачивая? :) |
Und wenn jemand jemandem das Ventil geklaut hat, hat man auch einen Platten... |
|
link 22.04.2012 22:14 |
Можно почитать и научиться латать, накачивать, ну и всё остальное... :-) п.с. аскер вроде спрашивал только о спущенных шинах... |
ладно, тогда обращаемся к словарям:) einen Platten (= einen platten Reifen) haben |
Und wenn jemand jemandem das Ventil geklaut hat, hat man auch einen Platten... Bleibt zu hoffen , dass er die Luftpumpe nicht auch geklaut hat. :-) |
и часто воруют вентили? |
hellboy81 - Fahren Sie schon (wieder), oder pumpen Sie noch? |
platt heißt, dass die Luft raus ist, egal aus welchem Grund: |
Binki, словарь считает, что это Panne:) |
ist es auch, wenn man nicht weiter fahren kann;) |
|
link 22.04.2012 22:29 |
Cтадо, Panne словарь считает повреждением или неисправностью... А спущенное колесо - platter Reifen |
Эсмеральда, но Вы же сами привели это дивное объявление :) Вы считаете, что накачка колеса – это Reparatur? |
Mein Fahrradreifen hat Luft verloren, ich will es aufpumpen. |
Эсми, оно может спустить без дырки (неплотный вентиль) - тогда достаточно подкачать. Но Platten-то - именно дырка, а для велосипедиста, в отличие от словаря, Platten почти синоним Panne - дальше-то не поедешь http://www.rad-spannerei.de/blog/2007/06/01/fahrrad-reparatur-richtig-platten-flicken/ |
Erik72 - wer oder was ist "es"? |
Platten eto ne objazateljno dyrka platt heißt, dass die Luft raus ist, egal aus welchem Grund: |
Erik72 - wer oder was ist "es"? Fahrradreifen |
Erik, Reifen – это он, er. типо мужык. а не es. понимаешь? :) |
Habe keine weiteren Fragen... |
Binki, всё-таки если без дырки, то скажут: die Luft ist raus, ich muss aufpumpen а уж если говорят ich habe einen Platten - то доставай наборчик и см. ссылку выше |
der Reifen, ok значит es относилось к велику, предложение взято из инета |
Сашок, Bleibt zu hoffen , dass er die Luftpumpe nicht auch geklaut hat с nicht auch у тебя тоже не все в порядке, oder?)) |
из нета и учёная обезьяна всякую фигню тырить может. не задумываясь :) |
Kollegen, lohnt es wirklich um entwichene Luft zu streiten? Zumal es den Anschein hat, dass beim Asker auch die Luft raus ist... |
|
link 22.04.2012 22:54 |
ЭФ, а почему именно дырка? И без дырки будет платт... ...Die klassische Fahrradpanne ist der Platten, entweder der schleichende Platten, der dich zwingt, jeden Morgen zur Luftpumpe zu greifen , oder der rasante, der von jetzt auf nun das Weiterfahren verhindert. Стадо, куда-то Вас понесло... :) |
Erik72, поверьте, не стоит переведите "dass er die Luftpumpe auch nicht geklaut hat" - что оно будет значить? и что значит dass er die Luftpumpe nicht auch geklaut hat? |
Erdferkeló в догонку http://www.chefkoch.de/forum/2,44,324694/Wie-pumpe-ich-meine-Fahrradreifen-richtig-auf.html |
почему-то по самым пустяковым вопросам всегда разгораются самые бурные дискуссии... война остроконечников с тупоконечниками :-) |
ЭФ, что касается Erik72, не утруждайте себя понапрасну. |
мама сердится, но быстро удобряется :-) ведь ветки и другие читают |
dass er die Luftpumpe nicht auch geklaut hat nicht auch - такого в природе просто не существует это грубая ошибка |
Erdferkel, но если и вы туда же, куда и сашок, тады ой) |
*такого в природе просто не существует* ахххахххаххаа Erik, |
значит, не можете перевести... объясняем на пальцах Bleibt zu hoffen , dass er die Luftpumpe nicht auch (noch) geklaut hat Остается надеяться, что он не украл еще и насос (впридачу к вентилю) Bleibt zu hoffen , dass er die Luftpumpe auch nicht geklaut hat Остается надеяться, что он насос тоже не украл (т.е. он не украл ни вентиль, ни насос) Уловили разницу? |
|
link 22.04.2012 23:23 |
Вот аскер удивится... Если заглянет, конечно еще раз сюда...:-))) |
Erik72 - *с nicht auch у тебя тоже не все в порядке, oder?)) может стоит nicht и auch местами поменять,грамотный?))) * "Klassisches Eigentor" Gute Nacht, грамотный! |
сашок,лучше пиши на грамотном русском,чем на корявом немецком) баю-бай) |
аскер подкачал :-) Erik, Вы поняли разницу? |
Bleibt zu hoffen , dass er die Luftpumpe nicht auch (noch) geklaut hat феркель, так у нас еще и noch, оказывается, был припрятан в рукаве))) вот оно что))) |
чтобы понять, пациенту надо было бы иметь орган под названием мозг :) такового, увы, не оказалось – ни в голове, ни в рукаве |
да-да, я понял) что тягаться с сашком в грамматике мне не с руки)))) |
да, руки не те. не оттуда. если понимаете, о чём я :) |
только вот предложение Bleibt zu hoffen, dass er die Luftpumpe nicht auch (noch) geklaut hat (и даже с noch) - полный бред))) |
кто сказал, что бред? |
только хотела вздохнуть с облегчением... verlorene Liebesmühe и урок царям :-( |
раз Erik сказал, что бред, завтра же запрещаем всем немцам так говорить - что это они за бред несут, панымаишь! |
правильно Bleibt zu hoffen, dass er auch noch nicht die Luftpumpe geklaut hat или Bleibt zu hoffen, dass er auch noch die Luftpumpe nicht geklaut hat |
слышишь, феркель, фот только не надо тут пургу нести, что немцы ТАК говорят Bleibt zu hoffen, dass er die Luftpumpe nicht auch noch geklaut hat nicht auch noch ты только вчитайся в это!!! БРЕД! |
и всё это буйство за бесплатно в воскресный вечер. :) Erik, у тебя застревание на отдельных словах. то тёла, то бред. |
ну что ж, у каждого свой бред и свои кошмары stado, всё-таки он тролль, как Вам кажется? это приколы у него такие? |
стадо,напрягаться дальше будешь ты,передаю тебе эстафетную палочку) только не перенапрягись,нам твои гениальные опусы в будущем еще пригодятся)) |
Эрдферкель, для тролля он слишком дебилен :) думаю, просто очередной неадекват |
очередное весеннее обострение... я в норку, спокночи! |
приятных Вам сновидений! :) |
Erik, mit Verlaub - ich erdreiste mich durchaus, einen solchen Satz: "Bleibt zu hoffen, dass er die Luftpumpe nicht auch noch geklaut hat." zu sagen oder auch zu schreiben, ohne dass mich ein anderer Deutscher schief ansieht. Dieser Satz hat seinen Sinn! - Erklärung siehe oben 2:20 - ad 1. Den Satz hingegen: "Bleibt zu hoffen, dass er auch noch die Luftpumpe nicht geklaut hat." werden Sie bei einem dt. Muttersprachler mit normaler 10-Klassen-Bildung eher nicht hören oder lesen - ad 2. |
*Коллега 21.04.2012 21:26 link Erik72, объясню напоследок. Это переводческий форум, здесь обсуждают переводы, а не тёток или дядек*. Точно так, например, q-gel - вот пример достойного поведения истинного муттершпрахлера; если бы Коллега хоть немного старалась брать пример с таких людей. Но сожалению, есть много цитат, принадлежащих классическому трио, выступающему по принципу Мольера: единство действия, времени и места, который опровергают сей тезис - увы, и теток с дядьками тоже, причем их не только обсуждают, но еще и осуждают и оскорбляют. Заметьте, милые дамы: меня ни на этой, ни на другой скандальной ветке про специалиста по персоналу не было. Отсюда вывод - все дело в самих вас. Учитесь властвовать собой - это трудно, но реально ... "Нет, нужно признать, у них весело, но не в этом году ... эти слова "олух", "тупица", "клоп вонючий", "сволочь" и масса иноязычных грубостей - один раз это еще может показаться смешно, но больше ...Не знаю, что нашло на этих дам нынешней весной... Каке хорошо, что можно хоть иногда не существовать в женском мире, в этом их постоянном единоборстве с мужчинами", сказал Бьюик и закрыл штору (от тряски чужими грязными руками маркизы очень истрепались и пришлось купить плотные шторы) ... |
буик и эрик – два идиота в три ряда :) |
"в этом их постоянном единоборстве с мужчинами" - это с Дезик-Бьюиком-то? тоже мне мужчина нашелся :-) для сведения нашего супермена: единство действия, времени и места - не Мольер выдумал. Вроде нас еще в школе этому учили http://ru.wikipedia.org/wiki/Три_единства |
***Каке хорошо", сказал Бьюик*** кака знает, о чём пишет:) |
вас, возможно, и учили по лучшим программам, у нас только самому классицизму обучали, а уж на что он опирается, не рассказывали ну еще бы - на фоне таких истеричных, матерящихся (!), злобных дам и суперменом недолго стать :) |
кака-супермен? зоологии такое не известно :) |
You need to be logged in to post in the forum |