|
link 21.11.2006 15:12 |
Subject: не могут являться таковыми полностью или частично большой и вызывающий у меня затруднения абзацИнформация и документы не будет считаться конфиденциальными и ИСПОЛНИТЕЛЬ не будет иметь никаких обязательств в отношении них, если указанные документы и информация публично раскрыты ЗАКАЗЧИКОМ через средства массовой информации, либо разрешены к раскрытию письменным разрешением ЗАКАЗЧИКА, либо не могут являться таковыми полностью или частично в силу прямого указания в законодательстве, либо переданы без специальной пометки. вот так у меня получилось, если не трудно, нужна правка |
shall not be deemed as confidential = shall not be deemed confidential (IMHO) by virtue of direct reference to the effective legislation = by virtue of direct reference IN the effective legislation (иначе получается "в силу прямой ссылки НА законодательство") |
shall not be deemed as confidential - наверное as лучше опустить a written permission - предложу consent can not be confidential - can not [deemed/treated as] be confidential by virtue of A direct reference |
в силу прямого указания в законодательстве - by operation of the law / to the extent explicitly provided by statute остальное надо сильно причесывать |
|
link 21.11.2006 15:51 |
А вот такая загогулина? No information or document shall be deemed as confidential and no obligation of Contractor shall exist with respect thereto if such information or document is publicly disclosed or permitted in writing to be disclosed in the media by Customer or [is] expressly stated by the applicable laws as not being confidential, either in full or in part, or [is] delivered without being marked as such (confidential). |
You need to be logged in to post in the forum |