DictionaryForumContacts

 Damien

link 18.11.2006 10:18 
Subject: adod
Пожалуйста, помогите перевести.
Слово повстречалось мне в пьесе 17-го века.
Вот цитаты:

'Where are you all there? Out, adod, will nobody hear?'
'Adod, I have a business too you shall despatch out of hand, sir'.
'He's been idling this morning, and, adod, I do not like him'.
'Excuse him till we have done, lady, and then, adod, he shall be for thee.'
'Adod, a pretty spruce fellow.'
'Are you not mistaken, sir?'
'Adod, I think not, sir!'
'Adod, you are all rogues, and I never will forgive you.'
'Adod, sirrah, I like thy wit well.'

В некоторых случаях похоже на "честное слово", "поистине", "честно говоря", "будь я проклят" или "клянусь", но мне хотелось бы, если возможно, узнать точное значение.

Заранее спасибо!

 Shumov

link 18.11.2006 12:00 
adod, agad, egad -- восклицание, выражающее удивление и т.п. подобно современному why! Как и любое вербальное выражение эмоций может передаваться различными соответствиями (черт! ба! ей-ей! и т.д.) в зависимости от ситуации и характера говорящего.

 

You need to be logged in to post in the forum