DictionaryForumContacts

 Buick

link 12.01.2012 11:15 
Subject: bodenständig gen.
Одна из характеристик клиента:
Er ist bodenständig und konservativ.
Мне кажется, bodenständig здесь что типа "ведет оседлый образ жизни, не любит разъезды".
?

 Buick

link 12.01.2012 11:21 
странный выбор слова, раньше я не сталкивался с таким:
ведь это lange ansässig; fest in der Heimaterde verwurzelt

 Antoscha28

link 12.01.2012 11:38 
это значит "без особых запросов", "достаточно простой", "земной, обычный" встречала где-то именно в таком значении, а не в значении "прикрепленный к земле"

 Buick

link 12.01.2012 11:47 
А как тогда охарактеризовать такого клиента? Я же не могу написать "достаточно земной", "простой" )
М.б. "неприхотлив"?

 cayenne

link 12.01.2012 11:53 
скромный
неприхотливый
простодушный
простосердечный

 Buick

link 12.01.2012 11:57 
Vielen Dank!

 Antoscha28

link 12.01.2012 11:59 
сейчас нашла еще в немецко-английском словаре вариант "старомодный", к вашему варианту подходит
а неприхотлив - может быть еще непритязателен

 Erdferkel

link 12.01.2012 12:04 
и рядом не стояло
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=58906&l1=3&l2=2
он традиционалист и консерватор
привержен традиционным ценностям и консервативен
(запросы-то у него есть, равно и прихоти и притязания, но вот новшеств он не любит, любит, чтобы всё было по старинке)

 Buick

link 12.01.2012 12:10 
так это практически одно и то же тогда получается
bodenständig und konservativ

 Erdferkel

link 12.01.2012 12:13 
все претензии - к аффтару исходника

 Vladim

link 12.01.2012 14:03 
bodenständig - (eine Familie, ein Mensch) sehr stark mit der Gegend verbunden, in der sie geboren wurde und in der sie leben (Langenscheidt)

 Gajka

link 12.01.2012 14:05 
Erdferkel, что-то ты тут совсем среди разных лангеншайдов затерялась:) Пусть возьмёт "ведет оседлый образ жизни". Жалко что ль?:))

 Buick

link 12.01.2012 14:12 
Vladim, увы, здесь слово в переносном значении ...
EF, мы, переводчики - люди подневольные и претензий к авторам исходных текстов предъявлять не имеем права

 Buick

link 12.01.2012 14:17 
Гайка, а вот к тебе уж точно bodenständig в его прямом значении (см. Vladim) применить нельзя :)

 

You need to be logged in to post in the forum