DictionaryForumContacts

 polinchik

link 9.10.2008 10:21 
Subject: la Renie de Grece geogr.
Пожалуйста, помогите перевести.
La Renie de Grece
Выражение встречается в следующем контексте: перевожу письмо.
Речь идет о девушке, у которой нервные заболевания. Автор перечисляет заболевания,затем немецкий контекст и такое предложение: enfin, j'ai écrité à la Renie de Grece la privenant....и дольше сои мысли.(письмо 19 века на фр.яз)
Заранее спасибо

 Lena2

link 9.10.2008 12:21 
А фраза не так написана: enfin, J'ai écriT à la ReIne de Grèce la prEvenant ? Если так, то: наконец, я написал Королеве Греции, предупреждая её...

 polinchik

link 9.10.2008 18:16 
то, что écrit -это ясно, но королева может быть и с маленькой буквы?! и там все таки privenant/ Спасибо всеравно.

 Lena2

link 9.10.2008 20:14 
Когда говорят об определенной королеве, да ещё в 19 в., то с маленькой буквы не может.

 Veronique

link 11.10.2008 8:20 
а выражение la privenant - чистый архаизм, означает "в первую очередь"...

 

You need to be logged in to post in the forum