Subject: known clinically significant med. специалисты-медики, помогите! "known clinically significant рассеянный склероз” - как перевести "known”: известный клинический достоверный РС?
|
нужен контекст Если "smb. with known clinically significant рассеянный склероз", то тогда нечто вроде "... с установленным диагнозом рассеянного склероза с клиническими проявлениями". |
диагносцированный? |
серега, думаешь это хорошее слово? Вот например диагносТированный чем хуже? ИМХО, во избежание корявостей лучше это обойти. |
Жорж, знаешь, это не худшее слово из тех, которые я знаю...))) |
можно попробовать "установленный диагноз клинически проявляющегося рассеянного склероза" Дайте более широкий контекст. |
You need to be logged in to post in the forum |