![]() |
Subject: Energieforschung gen. Добрый вечер!Прошу помочь красиво сформулировать "Energieforschung für die Praxis" по-русски научные исследовании в энергетике для практики.. |
Прикладные исследования в области энергетики - достаточно красиво? :-) |
классно! bitte для...? |
что для? они прикладные - в отличие от фундаментальных |
спасибо, Erdferkel! имела в виду фразу Energieforschung für die Praxis |
Rekoza, прикладные - они всегда для практического использования, по умолчанию. Как Вы думаете, куда их прикладывают? в отличие от фундаментальных, которые чисто за ради научного интересу :-) http://ru.wikipedia.org/wiki/Прикладные_исследования |
мудрая Вы, Erdferkel. благодарю. |
что-то "Недоросль" вспомнился с прилагательными и существительными... |
сбегала в интернет :) Ср. Эта дверь? Прилагательна, потому что она приложена к своему месту. Вон у чулана дверь еще не навешана, так та покамест существительна. Фонвизин. Недоросль. 4, 8. Митрофан |
вот так и прикладные - всегда к месту приложены, потому и для практики я понятно изъясняюсь? :-) |
понятно и радостно :-) |
Еще: Energieforschung für die Praxis 1) энергетические исследования практического характера |
You need to be logged in to post in the forum |