|
link 1.11.2006 14:12 |
Subject: перевод job description инжжененра Вот такое в job description попалось. И я оказалась в ситуации, когда все слова знакомы. а смысл ускользает.Не может ли кто помочь? Develop and drive implementation of a maintenance strategy based on Maintenance & Improvement (M&I) being an investment in asset reliability and overall plant performance and thus ensuring the cost effective and safe availability of all factory assets (production & infrastructure). |
Ваш кадровик неправильно расшифровал M&I. Правильная расшифровка - Maintenance & Integrity |
|
link 1.11.2006 14:34 |
Спасибо.:) Попробую еще покрутить с переводом. |
|
link 1.11.2006 14:41 |
Легче не становится (( Пока оставлю, буду переводить дальше. Може до мозга и лдойдет что тут имели в виду |
разработка и внедрение стратегии технического обслуживания, основанной на принципе "Техобслуживание и техническое единство", являющимся [весомым] вкладом в характеристики надёжности объекта и общие эксплуатационные показатели завода, и, таким оразом, обеспечивающим повышенную экономическую отдачу и коэффициент эксплуатационной готовности всех объектов предприятия (производственных и инфраструктурных) доводите; у меня уже голова совсем не варит |
|
link 1.11.2006 14:54 |
Мне кажется, что Maintenance & Improvement тоже вполне может быть. Только поищите по интернету, что конкретно эта программа означает. Навскидку: |
|
link 1.11.2006 15:02 |
Спасибо большое!! Похоже это как раз то, что нужно!!! |
|
link 1.11.2006 20:05 |
with Natasha_777 - именно об этом речь |
You need to be logged in to post in the forum |