Subject: в чем разница между swear и affirm Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:это письменное показание под присягой, здесь пишут - I..... swear affirm that (нужное подчеркнуть). В чем разница никак не могу разобраться Заранее спасибо |
я клянусь или я подтверждаю |
swear by smth affirm smth |
|
link 31.10.2006 16:48 |
affirmation - торжественное заявление, оно дается, если человек не хочет по каким-то соображениям присягать. См. определения этих терминов в сети. |
там всего-то подчеркнуть нужное надо, поэтому affirm |
|
link 31.10.2006 16:52 |
А разве не swear? |
|
link 31.10.2006 16:53 |
Вот определение: affirmation - (law.) A solemn declaration given in place of a sworn statement by a person who conscientiously objects to taking an oath. |
imho swear с предлогами попадается, а в пр-ии его нет. Помню, помню, были такие тесты на засыпку... |
А, конечно, тут же специфика, ой ё... беру назад |
свеар - "заявление под клятвой" кто по религиозным и прочим соображениям принципиально клятв не дает - дает аффирмейшен. тут ему предоставляется выбор |
V is right (ohmegod, wihtout context in this case) affirm is for godless bastards and swear is for the ones with one's Christian name. |
You need to be logged in to post in the forum |