![]() |
Subject: nicht gestört electr.eng. здравствуйте, помогите перевести словосочетание, перевожу схему контроллера, встречается в напр в таких комбинациях: sicherheitskette nicht gestört / max. Druck nicht gestört / Wassermangel nicht gestört, заранее благодарю )
|
ненарушенный - без помех |
Вы уверены? у меня был вариант перевода "не задействован" в смысле, например, цепь безопасности неактивна и тд. |
о каком контроллере речь? |
нет сигнала неполадки |
Saschok +1 на контроллер (PLC) выводятся рабочие сигналы и сигналы неполадки. Задействован тут однозначно ни при чём |
в норме |
В качестве примера: "Wird der max. Druck überschritten, kann die Funktion gestört werden" Когда я перевожу такие сообщения для вывода на монитор, то, в зависимости от разрешённого количества букв, можно брать: Нет ошибки |
You need to be logged in to post in the forum |