DictionaryForumContacts

 Andreyka

link 21.08.2008 7:47 
Subject: Ту вот еще не совсем понятно
Ce succès, la .... le doit avant tout à son style dynamique et élégant, mais aussi à ses prestations modernes et haut de gamme.
Особенно часть - prestations modernes et haut de gamme

Заранее спасибо.

 Veronique

link 21.08.2008 11:21 
Своим успехом ____ обязана, прежде всего, своему динамичному и элегантному стилю, высококачественному (разнообразному?) современному оборудованию (салона?)

 Lena2

link 21.08.2008 11:25 
Ну, а как вы без контекста хотите, чтобы вам перевели prestation?
но "оборудование" это навряд ли, скорее "услуги", а haut de gamme, я бы перевела как "элитный" (опять-таки без контекста)

 congelee

link 21.08.2008 20:55 
А речь-то все-таки об автомобиле? Или о чем?

Если автомобиль - возможно, речь о комплектации, возможно - о технических характеристиках.

 margaux

link 24.08.2008 20:22 
Prestations - скорее внутренняя отделка. Если речь об автомобиле, то или отделка салона, или м.б. оборудование салона. Только почему об авто? Вроде нигде ни слова. Haut de gamme я бы перевела как высококачественный, лучший из того, что производится.

 

You need to be logged in to post in the forum