DictionaryForumContacts

 Helene2008

link 25.07.2008 7:19 
Subject: manque une pointure
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Maman et Joseph vont choisir l'aube sans moi. Résultat, pour une fois elle rapporte un vêtement trop grand. J'en suis ravie car cela me permet de plier les genoux à l'abri des regards et de dissimuler mes grands pieds. Les autres communiantes ont toutes un ou deux ans de moins que moi, je n'ai pas envie de les dépasser d'une tête quand nous serons alignées. En revanche, j'ai moins de chance avec les chaussures, des balerines sans talon pour que je paraisse plus petite, neuves mais auxquelles manque une pointure. Maman décrète aussi que les fleurs sont exclues, il n'est pas question que je ressemble, de près ou de loin, à une mariée.

Меньше на размер?

Заранее спасибо

 Пума

link 26.07.2008 8:16 
похоже, да

 Helene2008

link 26.07.2008 20:29 
Спасибо. А какой перевод в данном случае будет являться болеее точным - "туфли малы на размер" или просто "туфли малы"?
Заранее спасибо

 medtrad

link 27.07.2008 19:37 
Здесь туфли малы (или меньше, чем нужно) на один размер. Например, размер 37 вместо 38.

 Helene2008

link 28.07.2008 18:41 
Спасибо.
А что французы говорят, если туфли просто малы?
Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum