Subject: fair period trav. Здравствуйте, господа!Помогите, пожалуйста, с переводом такого понятия как fair period применительно к туризму. Контекст: цены на гостиничные номера в high season, low season, and fair period. Что точно понимать под fair period? |
Точно контекста больше нет? Может иметься в виду и время, когда проводится ежегодная выставка/ярмарка - период наибольшего наплыва, например, "гостей столицы" :-) В любом случае, это, имхо, пиковый сезон. |
именно это, сезон ярмарок/фестивалей. напр., "Октоберфест" |
В качестве контекста можно еще привести название города, в котором находится этот отель: Париж. Скорее всего, так и есть, fair period -период выставок (ярмарок). Поскольку, согласно данной мне таблице, цены на номера в это время несколько выше, чем в сезон или несезонное время. Надо полагать, также, что этот самые выставки могут приходиться как на сезонное так и на несезонное время. Спасибо всем за участие! |
You need to be logged in to post in the forum |