Subject: EIA vs ELISA med. Перевожу все те же израильские ИФА-инструкции и столкнулся вот с чем: где-то они используют сокращение EIA (например, A recombinant immunoblot assay (RIBA) that identifies antibodies which react with individual HCV antigens is often used as a supplemental test for confirmation of a positive EIA result), а где-то ELISA (например, ELISA-grade water).Переводить EIA как ферментный иммуноанализ, а ELISA как иммуноферментный анализ? Спасибо |
Мне в таких случаях было велено оставлять так, как есть, но, опять же, может зависеть от требований. Насчет медицины - не знаю. |
Эти методы анализа не переводятся, так и оставляйте ELISA etc. Медики их также называют (3 года переводила, так что уверена на 100%). |
Да, если интересно, насколько я помню, эти методы используются для анализа того, выработались ли антитела после введения вакцины. |
2 Lebed Насчет того, что они не переводятся - это Вы не правы, проблема в том, что в русской традиции они оба, насколько я знаю, переводятся как ИФА:) А используется ИФА много для чего, не только для определения антител. |
You need to be logged in to post in the forum |