Subject: прекратить брачные отношения Пожалуйста, помогите перевести. Это все то же решение судаЗаранее спасибо |
У меня рисуется: (formally) terminate a marriage Но посмотрите еще определение развода: http://www.crosswordsolver.org/definition/D/divorce |
М.б., to dissolve a marriage. |
опять-таки -- контекст. |
Да, приведите контекст |
звучит как приказ: -Рядовой Иванов, прекратить брачные отношения! - Есть! |
д., а может: раздался звонок в дверь, и пете пришлось прекратить брачные отношения с машей... |
Такой приказ суда вполне может быть, имхо. Только формулировка, наверное, будет не совсем такая, как в армии :-) Анекдот по поводу поста сереги: |
Слава, лол. ну и еще вспомнилось: парнишка вступил в брачные отношения с подружкой, дело к финалу, она торопливо бормочет: "только не в меня! только не в меня!" парень, приостановив брачные отношения, растерянно оглядывается по сторонам и удивленно спрашивает: "а в кого?!" |
:-))) серега, еще пара анекдотов, и ветку придется закрывать! |
окь, тормозим.)) |
You need to be logged in to post in the forum |