DictionaryForumContacts

 Elka

link 29.09.2004 22:08 
Subject: C ПРАЗДНИКОМ!!!!
Всех нынешних, будущих и бывших переводчиков поздравляю с замечательным праздником ДНЕМ ПЕРЕВОДЧИКА!!! Желаю успехов в нашем общем труде!

 youare

link 29.09.2004 23:19 
Спасибо, коллега, и Вас с тем же!

 frownroam

link 29.09.2004 23:50 
а кто коньяком и крыжовенной настойкой угощает?

 Elka

link 30.09.2004 0:47 
Рано, рабочий день только начался )))

 Vittorio

link 30.09.2004 1:42 
way to go...

 Шанька

link 30.09.2004 3:31 
Привет, народ!
Первым делом решила поздравить всех нас с профессиональным праздником! ПОЗДРАВЛЯЮ!
Желаю всем заслуженно выпить сегодня за всех представителей этой древней профессии!:-) Жаль, что мы все далеко друг от друга, а то вот он-замечательный повод всем встретиться и пообщаться... но увы, придется довольствоваться виртуальным общением с вами, товарищи. Ещё примите мою благодарность за неоценимую помощь, поддержку и отзывчивость!!! Виват!

 Гостья

link 30.09.2004 5:27 
Коллеги, всех с праздником!
Присоединяюсь ко всем поздравлениям! Успехов!!!

 Stantheman

link 30.09.2004 7:08 
Э-Э-Э-ЭХ НАЛИВАЙ...

 Бука

link 30.09.2004 7:10 
И я всех нас поздравляю!!! Переводчики - классные люди (в большинстве, конечно). Так что желаю нам счастья, успехов, вдохновения и побольше работы:) Урра!
ЗЫ. Сегодня вечером будет уважительный повод выпить бокальчик любимиго сливового вина:)

 dosh

link 30.09.2004 7:24 
С праздничков вас, дорогие друзья! Желаю вам счастья, здоровья и успехов в переводах! Наливайте, други!

 SH2

link 30.09.2004 7:31 
От имени и по поручению более высокоуполномоченных, я,
ниже(нутоестьвышевданномконтексте)подписашийся, торжественно заявляю:

УУРРРАААА!

 OL

link 30.09.2004 8:25 
А я и не в курсе, что сегодня праздник.
Коли так,
ПРЯЗДРЯВЛЯЮ ВСЕХ!!!
Желаю всяческих творческих узбеков (и успехов тоже) :О)
Эх, за такое событие сейчас бы хряп....
Не, работать надо, подождем до завтра!

 dosh

link 30.09.2004 8:35 
Я вообще-то тоже не знал, что седня наш праздник...
А он международный или только в России? Я ведь в Балхарии нахожуся...

 OL

link 30.09.2004 9:49 
Вообще вроде 6 сентября - международный день пер-чика.
Или я путаю...

 Nataleok

link 30.09.2004 9:55 
Мне вот тоже интересно, сегодня международный День Переводчика или только у нас?
Тоже только вот сегодня узнала о столь знаменательной дате, по телевизору.
Так что ВСЕХ ВАС С ДНЁМ ПЕРЕВОДЧИКА!!!!!!!!!!!!!!

 Leonid Dzhepko

link 30.09.2004 11:33 

"Всемирный день перевода - 30 сентября учрежден Международной федерацией переводчиков в 1991 году. Эта дата - дата смерти в 420 году Иеронима, одного из учителей христианской церкви...О Иерониме можно говорить как о писателе, как об историке, как о переводчике. В своем лице он соединил культуру Востока и Запада. Он написал первую христианскую историю литературы, в которую включил произведения 135 христианских писателей, он читал и переводил с древнееврейского на латынь древние хроники и тексты, сохранилось около 120 его подлинных писем. Но главное, что выделяет Иеронима, это перевод Библии. Вплоть до нового времени он оставался наиболее начитанным в Библии и единственным христианским ученым, бывшим в состоянии изучать Библию в подлиннике."

С праздником!

"30 September
International Translators Day (St. Jerome’s Day)

The Patron of the Translators all over the world is Saint Jerome; the most learned of Latin Fathers. He is known particularly for his translation of the Bible into Latin “The Vulgate”. The International Federation of Translators celebrates the International Day of Translators on St. Jerome’s feast day on September 30. Jerome was born to a rich pagan family and led a misspent youth. He studied in Rome and became a lawyer. He was baptised in 365, when he began his study of theology, and had a true conversion. St. Jerome became a monk and lived for years as a hermit in the Syrian deserts where he was reported to have drawn a thorn from a lion's paw so that the animal stayed loyally at his side for years. He became Secretary to Pope Damasus who commissioned him to revise the Latin text of the Bible. The result of his thirty years of work was the Vulgate translation, which is still in use. St. Jerome lived his last thirty-four years in the Holy Land as a semi-recluse, where he wrote translations of Origen, histories, biographies, and much more. Doctor of the Church, and Father of the Church. Since his own time, he has been associated in the popular mind with scrolls, writing, cataloging, translating, etc. This led to those who work in such fields taking him as their patron - a man who knew their lives and problems."

 dosh

link 30.09.2004 11:40 
Леонид, спасибо за исчерпывающую информацию. А то стыд и позор, сами переводчики, а про праздник ни фига не знаем! Спасибо.

 Aiduza

link 30.09.2004 16:41 
Всех коллег поздравляю с проф.праздником! Успехов в работе, ну и в личной жизни, конечно. :) Уже выпил за двойной (по диплому ведь я "учитель английского и немецкого языков") праздник, чего и вам желаю. Спасибо Леониду, он снял все мои последние вопросы по поводу истории происхождения этого праздника и т.п. Кстати, в Лондоне я видел и сфотографировался у единственного МНЕ ИЗВЕСТНОГО памятника переводчику Библии с древнегреческого на английский язык. Чего и вам желаю, конечно :)

 pom moderator

link 30.09.2004 22:03 
Поздравляю всех посетителей сайта с праздником и предлагаю несколько фотографий с мероприятия, проводившегося сегодня вечером Национальной ассоциацией переводческих компаний:
www.multitran.ru/jpg/trday/myweb.htm

Среди изображённых - переводчик Хрущёва и Брежнева В.М. Суходрев, а также известный на нашем форуме победитель недавнего конкурса переводчиков Tollmuch и другие.

 Валерия

link 1.10.2004 11:42 
Ну где на этих фотках Суходрев - всем ясно, я думаю. А где Tollmuch? Интересно!

 dosh

link 1.10.2004 11:49 
Толлмач это наверно тот, что в светло-сером костюме и очках, который с Суходревым сидит.

 Tollmuch

link 1.10.2004 11:58 
Андрей, спасибо за фотки огромное!!! :-) И check mail please

 2pizza

link 1.10.2004 12:04 
вокак.

 V

link 1.10.2004 14:42 
Илюша, как Виктор Михалыч себя чувствует?

 Tollmuch

link 1.10.2004 14:49 
Вообще, насколько я мог судить, вполне бодро. Вчера он жаловался на простуду и действительно покашливал периодически, но при этом - трубочкой попыхивал, водочки выпивал и всячески проявлял себя внимательным и остроумным собеседником. Я, надо сказать, под сильным впечатлением до сих пор пребываю - живая легенда все-таки :-)

 V

link 1.10.2004 15:42 
Хе, водочка - это завсегда.
А вот трубка - это что-то новое. Благоприобретенное, видимо, на посту D-2 в Секретариате :-))
Раньше Мальборо всё больше курилось...

Прелестник он, это правда.

Миляга, сибарит, потрясающе обаятельная, убедительная, творческая личность, изящная, артисти-и-ичная, with a very easy, soft touch, something the poor plodding Pasha has always lacked, even though, technically, he was at par, if not better.

Ему всегда все КАК БУДТО легко давалось, без пота, без усилия, как бы походя, играючи.

Как-то мы с ним "ехали на дело", ну, как водится, я всё время перелёта провел, "изучая материалы", он - потагивая коньячок.

На каком-то этапе мне попался совершенно охренительный, зашкаливающий моё разумение заковыристый термин, и я хмуро попёрся к нему.
"ВикМихалыч, как, блин, будет "экскаватор с обратным захватом?!" (везли амер. гуманитарную помощь в Спитак - с нынешним губернатором Флориды Джебом Бушем - это объясняет личное присутствие от МИДа Суходрева - аналитики уже предвидели скорое избрание папы Президентом).

Никогда не забуду этакий Собиновский взгляд, разлёт бровей, картинная затяжечка Мальборой, и так в лёгкую, как бы подразумевая "ну что ж ты, глупышка одноклеточный, так волнуешься!", небрежно, но с любовью брошенное :
Reverse shovel excavator. V, relax. Here, have a drink.

 Tollmuch

link 1.10.2004 15:53 
Вот я и говорю - такая... евхаристическая была встреча :-)

 

You need to be logged in to post in the forum