DictionaryForumContacts

 taschre

link 12.11.2010 18:19 
Subject: liftrunner
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Zugfahrzeug für liftrunner Routenzug

Заранее спасибо

 blizhenskaya

link 12.11.2010 18:57 
тягач для буксировщика с системой "liftrunner"

http://www.still.de/routenzuege.0.43.html

 blizhenskaya

link 12.11.2010 18:59 
или
тягач для буксировочной системы "liftrunner"

 asker2010

link 13.11.2010 7:53 
похожи на тележки однако

 mumin*

link 13.11.2010 8:01 

 blizhenskaya

link 13.11.2010 8:10 
интересно то, что в английском варианте это слово пишется с большой буквы и стоит в кавычках, и называется все это “Liftrunner”-system.

http://www.still.co.uk/tugger-trains.0.0.html

 asker2010

link 13.11.2010 8:11 
http://www.pressebox.de/attachments/details/272891
такие вот оранжевые платформенные тележки

 asker2010

link 13.11.2010 8:12 
буксирные тележки

 asker2010

link 13.11.2010 8:16 

 asker2010

link 13.11.2010 8:18 
Буксирные тягачи - это складское оборудование, приспособленное для буксировки и транспортировки прицепов-тележек

 blizhenskaya

link 13.11.2010 13:14 
это все верно, но taschre просит помочь перевести слово liftrunner.

 asker2010

link 13.11.2010 13:38 
так имя собственное - закавычить и все дела

 taschre

link 13.11.2010 15:34 
Ой, спасибо! Картинок у меня, правда, тоже хватает, мне бы вот, как правильно сказала г-жа Ближенская, в чисто русском варианте. Возьму, наверно, буксирные тягачи.

Всем большое спасибо!

 asker2010

link 16.11.2010 7:22 
так это неверно как раз
тягач - это где мужик сидит,
а тележки сзади тягача

 

You need to be logged in to post in the forum