Subject: unter dem Rektorat... вечер добрый,диплом о присуждении академической степени: Bergbauakademie unter dem Rektorat des ordentlichen Professors *** verleiht die Fakultät für Technische Wissenschaften Herrn Dipl.-Ing. """ geboren am xx.xx.xxxx den akademischen Grad Doktor-Ingenieur nachdem er seine wissentschaftliche Befähigung mit einer Dissertation nachgewiesen hat основной вопрос - про **unter dem Rektorat ** |
|
link 11.10.2010 19:52 |
без претензии на лучший вариант... диплом .... академии, возглавляемой ректором.... |
Факультет технических наук горной академии во главе с ректором, штатным профессором .... присуждает ......... ученую степень Доктор-инженер (кандидат технических наук) |
пропущено: во главе с ректором академии, штатным профессором .... |
можно попытаться как-нибудь пристроить: под председательством ректора академии может быть там есть что-нибудь "ученый совет" или подобное |
Возможно, так: Горная академия, факультет технических наук, в лице ректора, штатного профессора ХХХХХ, присуждает .... |
доброе утро и спасибо всем откликнувшимся прошу прощения, я, наверное, неправильно задачу поставила т.е. Bergbauakademie - строка заголовка |
Факультеты присуждают ученую степень: Die Fakultäten der Technischen Universität Clausthal verleihen den Doktorgrad für wissenschaftliche Leistungen auf Fachgebieten, in denen an ihr ein Studiengang geführt wird, welcher die Befähigung zu vertiefter wissenschaftlicher Arbeit vermittelt (§ 9 Abs. 1 Satz 1 NHG). Sie vollziehen |
да, я тоже думаю, что подлежащее здесь - "факультет" |
Возможно, так: Горная академия факультет технических наук, присуждает дипломированному инженеру, ZZZZZ, дата рождения xx.xx.xxxx, ученую степень доктора технических наук |
этому парню присвоили "доктора-инженера", если уж до конца русифицировать - то "кандидата технических наук" (замечание не столько для vladim'а, сколько для будущих архивных исследователей :)) |
You need to be logged in to post in the forum |