DictionaryForumContacts

 asker2010

link 5.10.2010 16:07 
Subject: AUSLOESER FESTSTELLBREMSE
AUSLOESER тут?

возможен такой контекст
Am 29. Juni 2010 wurde seitens Renault bekanntgegeben, dass 695.000 Fahrzeuge im Produktionszeitraum Juni 2003 bis Juni 2005 aufgrund eines möglichen Schadens an der elektrischen Feststellbremse in die Vertragswerkstätten zur Überprüfung gerufen werden. Dies ist nötig, da sich die elektronisch betätigte Feststellbremse während der Fahrt selbstständig auslösen könnte, was im Ernstfall zu einem Blockieren der Hinterräder und Ausbrechen des Fahrzeuges führen könnte. In den Werkstätten wird das für die Parkbremse zuständige Steuergerät geprüft und gegebenenfalls die Parkbremse neu programmiert

 asker2010

link 5.10.2010 16:18 
активатор?

 Erdferkel

link 5.10.2010 16:22 
что значит: возможен? в сабже заголовок? если да, то здесь игра слов: в заголовке "причина", в тексте "срабатывание"

 asker2010

link 5.10.2010 16:25 
ЭФ - это не специально
AUSLOESER активирует (полагаю) FESTSTELLBREMSE
контекст в подтверждение
поэтому перевод активатор

 marcy

link 5.10.2010 16:26 
фигню пишете.
ЭФ +1

 asker2010

link 5.10.2010 16:29 
какая причина у тормоза?
потому-что он срабатыват
женский ответ

 marcy

link 5.10.2010 16:30 
если Вы задаёте вопрос, не сочтите за труд вдуматься в ответ.

не усугубляйте – потом будет неудобно за собственную тупость

 asker2010

link 5.10.2010 16:32 
вы слишком умные

 marcy

link 5.10.2010 16:33 
а Вы нет :)

 asker2010

link 5.10.2010 16:37 
но я у же сам обо всем догадался
конец связи

 marcy

link 5.10.2010 16:38 
чисто «по-мужски»
ни спасибо, ни сорри
один конец

 Erdferkel

link 5.10.2010 16:42 
тормоз сработал - аскера занесло... :-)

 

You need to be logged in to post in the forum