DictionaryForumContacts

 Alexandr

link 27.09.2004 18:28 
Subject: играть на счёт - извиняюсь за неправильную формулировку вопроса ...
играть на счёт (т.е. играть на очки, соревнуясь).
To have a scored play - один вариант ответа (т.е. можно ли сказать ещё как нибудь иначе)? соответствует ли переводимому предложению? т.к. To have a scored play можно перевести как - Иметь выигранную игру (машинный перевод на www.translate.ru) выиграть игру.

 Доброжеватель

link 27.09.2004 21:51 
Ответ "to have a scored play" неверный, ТАК сказать нельзя.

Смотрим частоту словоупотребления все в том же Гугле и видим:

Your search - "have a scored play" - did not match any documents
Your search - "a scored play" - did not match any documents

(заметьте, что следует искать выражение ЦЕЛИКОМ, в кавычках, а не просто набор слов)

Будем великодушны и предположим, что автор варианта в запарке сказал play вместо game, как СЛЕДОВАЛО БЫ. Проверяем:

39 for "a scored game".
2 for "play a scored game"

Можно сказать "play for a score", как было предложено еще в самом первом ответе.

229 for "play for a score"
99 for "play for the score"

Тоже не бог весть что, но все-таки более употребимо.

А машинными / онлайновыми переводчиками для проверки вариантов вообще пользоваться нельзя.

 10-4

link 28.09.2004 8:04 
Интересно, а если грамматическое совершенство и стилистическое изящество любой фразы из какого-нибудь англоязычного классика подвергнуть процедуре исследования Гуглом, что получится? Теоретическая встречаемость должна равняться единице. Потому он и классик.

 Tollmuch

link 28.09.2004 8:19 
Хе... Гугль как mensura Zoili.... ;-)

 Slava

link 28.09.2004 8:26 
Классику мы ищем по другим параметрам. А здесь проверяется именно частотность фразы. Так что в данном случае Гугль является оптимальным показателем. Если из нескольких синонимичных фраз одна выдает в гугле больше всего ссылок, значит, она наиболее употребима. Главное, правильно фразы вводить, без ошибок :-)

 10-4

link 28.09.2004 8:34 
Вот чего бы хотелось избежать как чумы -- это выражаться "наиболее употребимыми фразами".

 Рудут

link 28.09.2004 8:45 
2 10-4
В таком случае Вы рискуете: Вас не будут понимать нейтив-спикеры. Способность выражаться оригинально лучше все-таки оставить для родного языка:)

 Рудут

link 28.09.2004 8:58 
2 Tollmuch
Тока наоборот: чем ниже "встречаемость", тем "больше" классик - тем выше ценность :)

 Slava

link 28.09.2004 9:02 
Я понимаю, что, возможно, имел в виду 10-4. Наиболее употребимые фразы не всегда хорошо звучат (4-letter words, например :-)), и вставив их в перевод, мы будем расхлебывать последствия. Но ведь мы с вами люди думающие, которые гугль испольуют не как попало, а с умом. И английский мы знаем. Так что мы вполне можем полагаться на частотный анализ, только на всякий случай контролируя процесс своими переводческими мозгами :-)

 ArnieT

link 28.09.2004 21:58 
to play for points

 V

link 30.09.2004 14:49 
На самом деле нейтивы это назовут скорее (let's) have a match, ну или, как вариант, (let's..., why don't we... ) play a competitive game...

(as opposed to "let's have a kickabout")

 dosh

link 30.09.2004 15:20 
Про оптимальность Гугля:
Как-то раз на одном форуме мы спорили в каких ситуациях употребляется at the end и in the end. Ясно, что:
in the end = finally, в конечном счете, наконец
at the end of smth.. = в конце чего-либо (at the end of the month...)
Но введите в Гугль in the end of или просто at the end и выпадет довольно-таки много примерчиков, надо вам сказать.

 Доброжеватель

link 30.09.2004 21:34 
Тут-то и приходит на помощь здравый смысл. Никто же не призывает брать простые результаты подсчетов на веру. Надо смотреть контекст, думать, анализировать.

 Slava

link 1.10.2004 8:28 
To dosh: Гугль нужно использовать для СРАВНИТЕЛЬНОГО анализа. Я же ведь писал про несколько синонимичных фраз, из которых самая частая будет правильной. Шаг первый: наберите "IN the end of", т.е. неправильную фразу - и получите энное количество ссылок. Шаг второй: наберите "AT the end of", т.е., правильную фразу - и получите в n раз больше ссылок. Шаг третий: делайте выводы.

 

You need to be logged in to post in the forum