Subject: Vertretungsregelung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Allgemeine Vertretungsregelung Заранее спасибо |
Что-то типа: Общие правила замещения должностных лиц |
Или порядок замещения.. |
Oбщее положение Представительства |
Vertretung скорее всего здесь не Представительство в смысле представитель организации в том или ином регионе, а замещение. То есть кто замещает должностное лицо/специалиста и т.п. в случае его отсутствия |
общий порядок представительства В этой ссылке "представительство": Allgemeine Vertretungsregelung: Ist nur ein Geschäftsführer bestellt, so vertritt er die Gesellschaft allein. Sind mehrere Geschäftsführer bestellt, ... Общий порядок представительства: Если назначен только один исполнительный директор, он представляет общество единолично. Если назначены несколько исполнительных директоров, ... |
Да, согласен! |
You need to be logged in to post in the forum |