Subject: проверьте пожалуйста, очень срочно В приёме документов нам было отказано до получения заключения комиссии от 17.08.2006.We were refused in reception until reception of final conclusion of commission from August, 17, 2006. Не совсем уверенна в правильности перевода, грамматика к сожалению хромает. Заранее спасибо |
Sky_79, к чему такая срочность? ))) Время-то жутко позднее! Возможен ли такой вариант: Мы не можем подать документы до получения заключения? Если да, то такой вариант: We cannot submit/present the documents until receiving the commission's conclusion dated August 17, 2006 |
Спасибо Redni, попробую вашу версию. А время жутко позднее у Вас, а у меня ещё утро и к сожалению рабочий день. |
To Redni, проблема в том, что дело не в том что мы не можем, мы можем, документы готовы, просто их не берут пока не будет заключения последней проверки. А что мой вариант сильно ужасен? |
Ну, дело в том, что вы используете прошлое время так, что о будущем нет и речи, хотя именно это и важно. Хм... такой вариант... We are refused/denied from submitting the documents until we receive the commission's conclusion dated August 17, 2006. |
Спасибо огромное. |
хотя во второй-то части лучше будет, пожалуй, have received. А в первой - без from... мда... |
We were advised that the documents cannot be accepted /considered until the Commission's conclusion of 17 Aug 2006 is announced / made available слово уверена пишется с одним 'н' |
You need to be logged in to post in the forum |