DictionaryForumContacts

 Мостовая

link 6.08.2010 6:39 
Subject: mit wasser kochen
auch nur mit Wasser kochen
Доброго дня!
подскажите, пожалуйста, какой бы тут русский эквивалент подобрать: "Was heisst hier Unrechtsstaat! Innerhalb dieser Welt der Maengel lebten wir in einer kommoden Diktatur. Glaub mir, Emilie, da drueben, ob nun in Wuppertal oder Bonn, wird auch nur mit Wasser gekocht" в голову приходит только "хрен редьки не слаще"
Буду рада услышать Ваши мнения по поводу

Заранее благодарю

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 6:43 
а мне приходит в голову только: не боги горшки обжигают :)
или нейтрально: здесь всё как и у других, как везде

 Мостовая

link 6.08.2010 7:27 
спасибо, Queerguy, за ответ, но мне кажется, что здесь немного другой смысл, он безусловно близок, тем не менее, Вы же знаете об этом вечном противостоянии осси и весси, как бы это красочнее передать - вот вопрос, в этой фразе не просто передача особенностей разделения страны, но и ее колорит. Вот оно как, поэтому мои хрен с редькой ерунда. как передать эту боль - отец потерял сына. Вот весь отрывок: "Der ist uns, glaube ich, auch verloren. Im Grunde steht man zu seinen Kindern nicht anders als zu anderen Menschen. Da helfen keine Erziehungsstuecke. Na, vielleciht rappelt er sich doch noch und verlegt seines alten Vaters Vortraege, gehalten in schwieriger Zeit. Bin mir aber nicht sicher, wenn ich meinen Herrn Sohn so selbstgerecht daherreden hoere. Was heisst hier Unrechtsstaat! Innerhalb dieser Welt der Maengel lebten wir in einer kommoden Diktatur. Glaub mir, Emilie, da drueben, ob nun in Wuppertal oder Bonn, wird auch nur mit Wasser gekocht"

 Erdferkel

link 6.08.2010 7:37 
... тоже не ангелы живут?

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 7:40 
ну тогда так:
там ведь (они) тоже ничем не лучше [чем у нас] / они тоже ничем не лучше, такие же люди, как и мы / там ведь тоже не рай /...

там ведь тоже не всё так безоблачно...

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 7:42 
EF, я не мог долго запоститься, сразу подумал: идет тяжелая артиллерия. Так и оказалось :)

 subarurus

link 6.08.2010 8:17 
а что мешает перевести дословно? В данном случае это никак не повредит смыслу. "Там ведь тоже на воде варят..." Нормальное предложение в Вашем контексте. Все понятно.

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 8:18 
так у нас же ж нет такой идиомы "на воде варить"

 subarurus

link 6.08.2010 8:29 
А здесь и не нужна русская идиома. Здесь контекст есть. И из него понятно, о чем идет речь. А ссылка на "тоже" дополняет сравнение. Вместо варить можно написать "готовят".

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 8:35 
ну не знай, не знай (С) :)

 vittoria

link 6.08.2010 8:40 
мне кажется, не нужно здесь на воде варить.

Queerguy +1

 vittoria

link 6.08.2010 8:41 

 subarurus

link 6.08.2010 8:45 
не знаю, не знаю... Дело, конечно, личное. Но я придерживаюсь того мнения, что там,где это возможно, следует оставлять текст оригинала. Даже если речь идет об идиомах. Еще в институте, помнится, попались на глаза мемуары Суходрева. Он там очень хороший пример привел, куда может занести попытка подменить перевод идиомы ее аналогичной заменой из родного языка.

 vittoria

link 6.08.2010 8:47 
дело, безусловно, личное.

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 8:59 
subarurus, ну тогда переведите по методике Суходрева предложение:
"Das sind keine 'Nullachtfünfzehn-Drahtesel' :)

 Gajka

link 6.08.2010 9:01 
одна малина

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 9:05 
или хотя бы такую простую фразу:
"Sorry, dass ich diesmal Wasser in den Wein gießen muss"

 Erdferkel

link 6.08.2010 9:12 
Это как раз можно попробовать:
Извините, что мне придется разбавить вино Ваших рассуждений водой моих возражений :-))

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 9:22 
ну так без "отсебятины" всё равно не обойтись :)

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 9:25 
хотя по хамбургскому счету...
недавно показывали старую запись лит. квартета (с Раницким), обсуждали одну книгу, все были типа в восторге, а потом один человек (нет, не Раницки :) ) говорит sinngemäß: "Ich möchte mal ein bißchen Wasser in den Wein gießen", т. е. "Ребяты, умерьте Ваш восторх" :)

 Мостовая

link 6.08.2010 9:53 
Огромное всем спасибо, мне тут подумалось, а может - везде хорошо, где нас нет? и вроде нейтрально, но и досады достаточно, а?

 subarurus

link 6.08.2010 9:56 
Querguy, да все по обстановке, по ситуации... О том и речь. Если ситуация допускает, можно и "повольничать". Для последнего Вашего примера, можно при желании и дюжину "переводов" найти и все будут в тему. А можно как и Суходрев с его зайцами "вляпаться". Просто нужно весь умфельд во внимание принимать... Ладно, давайте оставим. Тема вечная и благополучно переживет всех нас )))

 Erdferkel

link 6.08.2010 10:07 
Вариант "везде хорошо, где нас нет", произнесенный гэдээровцем при упоминании Бонна и Вупперталя, мог повлечь за собой пребывание в Баутцене... :-)

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 10:08 
subarurus, хорошо, уговорили, оставляем эту вечную тему :)

@ EF :))

 Мостовая

link 6.08.2010 10:22 
to Erdferkel: так ведь времена прошли, стена упала (на момент произнесения фразы), осталась только нематериальная граница, которая оказалась более непреодолимой, чем бетонная. Я просто не объяснила ситуацию, сорри, - фраза из романа Г.Грасса "Ein weites Feld" - время действия конец 1989 - 1991 гг.

 Erdferkel

link 6.08.2010 10:37 
Это ясно, раз там "lebten wir". Но не скажет так бывший житель, который, к тому же, защищает эту "умеренную диктатуру". Согласитесь, что ""везде хорошо, где нас нет" отличается от "и там не лучше, чем у нас"

 Мостовая

link 6.08.2010 11:04 
полностью с Вами согласна, но неужели нет какого-нибудь красивого выражения, могущего передать этот смысл? Так, знаете ли, хочется, чтобы по-красивШе.

 Erdferkel

link 6.08.2010 11:09 
а вот Queerguy хороший вариант предложил:
там ведь тоже не рай (земной)

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 11:12 
да, рай - это красиво, красивее некуда :)

 subarurus

link 6.08.2010 11:21 
Кста, русском языке есть модель в виде вопросительного предложения, что-нибудь вроде: Что?! Сахар что ли там слаще?! ))

 Мостовая

link 6.08.2010 12:01 
Посмотрите, пожалуйста, так подойдет: «Думаю, его мы тоже потеряли. ...Что значит неправовое государство?! Пусть даже с постоянными нехватками, но жили мы в эпоху вполне удобной диктатуры. Поверь мне, Эмилия, там за стеной – в Вупперталле или Бонне – всем светит одно солнце»???

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 12:03 
вместо нехваток просятся дефициты :)

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 12:04 
и почему Вупперталь с двумя "л"

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 12:05 
"всем светит одно солнце" - имхо слишком оптимистично
а где боль и горечь разочарований? :)

 subarurus

link 6.08.2010 12:10 
там за стеной – в Вупперталле или Бонне - солнце что ли по-другому светит?!

 Мостовая

link 6.08.2010 12:12 
пардон за две л, ашыпка вышла, о дефицитах я тоже думала, но какие-то они не разговорные, а вот нехватки постоянно на слуху, правда в контексте сегодняшнего дня скорее относительно денег. на счет оптимистично, да есть такое, это наверное в характере заложено, по-моему, досада улавливается, а усугублять может и не стоит?

 Ульрих

link 6.08.2010 12:26 
вариант: ..живут такие же люди.

и интернет меня поддерживает
только здесь за забором, а у аскера за стеной:
http://dyrdom.narod.ru/

10 Больница Психиатрическая №1 им. Алексеева Н. А.
Спустя некоторое время ` Вы окунётесь в мир скрытый за глухим больничным забором, и он не покажется Вам таким страшным. За забором живут и работают такие-же люди.

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 12:30 
@ Мостовая
так Вы же ж сами хотели добавить боли :)

за забором анштальта не так страшно - такие-же люди

а на Западе, наоборот, слишком хорошо, только это обманчиво

 subarurus

link 6.08.2010 12:31 
Интересно, это пациенты дурдома идентифицируют себя так? )))

 Ульрих

link 6.08.2010 12:36 
страшно или не страшно, а слишком хорошо, но ведь такие же люди? :))

 subarurus

link 6.08.2010 12:41 
но ведь такие же люди? :))

Физиологически - да, а вот ментально - ой ли?!

 Мостовая

link 6.08.2010 12:42 
Всем еще раз спасибо за ответы, to Queerguy и до сих пор хочу, только не добавить, а передать, но к сожалению, вынуждена покинуть дискуссию, день закончился, пора идти на встречу вечеру пятницы. Всем хороших выходных!

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 12:45 
**Физиологически - да, а вот ментально - ой ли?**

другие - не значит хуже :)

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 12:47 
@ Мостовая
**и до сих пор хочу, только не добавить, а переда**
не понял :)

ebenfalls schönes Wochenende!

 Ульрих

link 6.08.2010 12:48 
можно подумать по эту сторону забора/стены живут "ментально" такие же люди? :))

 Queerguy moderator

link 6.08.2010 12:51 
только наверно "по ту сторону", а то получается, что вроде как себя критикуют :)

 subarurus

link 6.08.2010 12:52 
я, пожалуй, "присоединюсь" к девушке... Пятница же, вечер )))
Всем спасибо за дискуссию.

 

You need to be logged in to post in the forum