![]() |
Subject: Transportation fan Предложение: Dry material transportation fan. - Воздуходувка для нагнетания сухого материала?..
|
Может пневмотранспортер |
Воздуходувка - это, конечно, мило, но о какой области техники речь идет? Что за производство? |
2 Corvin Конечно, мило. Учитывая, что у меня нет технического образования. Речь идет о Water treatment. |
2 pau4icca Так бы сразу. А то в моей теме тоже воздуходувки встречаются, и dry material, и fans всякие. Только тема - совсем даже и не Water Treatment, а вообще Mineral Processing. Подсказал бы я Вам... :) Кстати, очень милый ник. Серьезно. =) |
2 Corvin А как Вы в своей теме fans переводите? Спасибо. Почему Вы внимание обратили? |
Про fans. Все сложно. Дело в том, что при описании флотационных процессов матчастью, т.е. ее детальным объяснением, часто пренебрегают, поскольку гораздо важнее соблюсти другие, весьма специфические параметры. "Воздуходувка", как мне объясняли наши инженеры, это с_л_е_н_г_о_в_о_е обозначение узла подачи сжатого воздуха. Из чего он состоит (компрессор, подводящие трубы и пр.) - им не интересно. Переводить это дело можно и вентилятором, и нагнетателем, и компрессором даже (редко, в устной речи). Про ник. |
В этом и заключается минус работы офисного переводчика. Я fan этот в глаза никогда не видела, и навряд увижу. Придется ждать главного инженера, пусть объясняет. |
"Я fan этот в глаза никогда не видела, и навряд увижу". Хе-хе. (Без обид, хорошо?) |
You need to be logged in to post in the forum |