Subject: Фраза из нотариального акта Совершенно не могу понять следующую фразу:Siguen las firmas “ Y el compareciente por la represenсion invocada у acreditada у declarando ser plenamente capaz у que su cargo se encuentra plenamente vigente, en virtud del acta transcripta DICE: Кроме DICE - заявляю и el compareciente - явившийся, обратившийся, ничего не понятно! Очень прошу помочь! Весь документ практически переведен и вот тут загвоздка! |
Конечно, все ждут от меня моего варианта перевода, я его обязательно представлю позже. |
represenсion -> representación |
Мой вариант перевода: Обратившееся лицо, обладающее полными полномочиями согласно действующему законодательству, на основании вышеприведенного документа ЗАЯВЛЯЮ |
Исправление: Обратившееся лицо, обладающее полными полномочиями согласно действующему законодательству, на основании вышеприведенного документа ЗАЯВЛЯЕТ: хотя можно было Я, обратившееся лицо... . ЗАЯВЛЯЮ..., хотя смысл вроде бы не меняется. |
You need to be logged in to post in the forum |