DictionaryForumContacts

 Маняшка

link 22.02.2008 14:37 
Subject: Перевод
Скажите,пожалуйста,как по-французски будет крутость и гламур

 Lena2

link 22.02.2008 14:42 
Glamour
А для второго контекст, please

 Маняшка

link 22.02.2008 15:46 
Вот контекст, это из статьи "Люди попытались обогатиться чем-то искуственным, наигрались в гламур, пафос, крутость, деньги. Это все перестало их удовлетворять"

 Lena2

link 22.02.2008 17:03 
Les gens ont essayé de s'enrichir de quelque chose de superficiel, ils ont suffisamment joué au glamour, au pathétique, aux gros durs, à l'argent.

 Маняшка

link 23.02.2008 10:39 
Спасибо большое:)

 Sveta.35

link 26.02.2008 10:25 
superficiel?.. artificiel

 Lena2

link 26.02.2008 12:18 
Superficiel в значении неестественный, поверхностный, ненастоящий. Но против artificiel я ничего не имею.

[En parlant gén. des sentiments, du caractère, d'une façon d'être] Qui n'est qu'apparent, qui n'est ni profond ni essentiel. Rapports superficiels. Elle attendit dix minutes, patiente par humilité foncière, droite par discipline et orgueil superficiel (COLETTE, J. de Carneilhan, 1941, p. 7).

 

You need to be logged in to post in the forum