![]() |
|
link 30.01.2010 11:55 |
Subject: Stromstoßschalter Как правильно перевести Stromstoßschalter?Контекст: Нашла в и-нете вот такое объяснение: Stromstoßschalter sind elektromagnetisch betätigte Schalter. Bei jeder Tasterbetätigung erhält der Stromstoßschalter einen Spannungsimpuls, der eine Schaltzustandsänderung bewirkt, welche bis zum nächsten Impuls mechanisch oder elektronisch gespeichert wird. И английский перевод impulse relay . Теперь сомневаюсь и не знаю, как правильно перевести: то ли "импульсное реле", то ли "импульсный выключатель" |
У Вас заказчик может расплакаться:( |
|
link 30.01.2010 13:11 |
Gajka, я сама скоро расплачусь от такого количества разнообразных вариантов перевода:( вот нашла еще "блокировочное реле". Жаль текст не копируется.. |
Хорошо, что варианты вообще появляются:) Но мне тоже кажется, что Вы уже на грани... А за итог не страшно? |
|
link 30.01.2010 13:22 |
Gajka, когда кажется, сами знаете, что нужно сделать...:) а чего бояться? Если я чего-то не знаю/не понимаю по ходу перевода, не означает, что я не разберусь с этим в итоге. |
Выключатель/ переключатель/ последовательного включения |
You need to be logged in to post in the forum |