DictionaryForumContacts

 lampone

link 26.01.2010 12:40 
Subject: Welpen-Spiel, Reizangel
Добрый день! помогите, пожалуйста, с переводом! перевожу инструкцию по применению ароматизаторов для дрессировки собак. Не могу перевести последнее предложение абзаца, привожу весь абзац:

Der Duftstoff ist äußerst ergiebig. Es reichen wenige Tropfen, die auf ein Romney's Apportier-Dummy (mit oder ohne Fell) getropft und etwas verrieben werden. Präparieren Sie das Apportier-Dummy vor jedem Training neu. Gegebenenfalls markieren Sie die einzelnen Dummies, wenn Sie unterschiedliche Duftstoffe (z.B. Kanin, Fasan und Ente) einsetzen. Als Vorbereitung können Sie schon beim Welpen-Spiel mit der Reizangel das Läppchen mit Duftstoff präparieren.

А вот мой перевод:
Ароматическое вещество в высшей степени экономично. Достаточно капнуть и втереть всего нескольких капель на чучело Romney's Apportier-Dummy (с мехом или без). Перед каждой тренировкой готовьте чучело Apportier-Dummy заново. При необходимости маркируйте каждое чучело, если Вы используете различные ароматизаторы (например, кролик, фазан или утка). В качестве подготовки уже в период выкармливания??? и дальше уже совсем не знаю :((( что за "раздражающая удочка"??? :)

Спасибо заранее!

 mumin*

link 26.01.2010 12:43 
скорее "дразнящая", "дразнилка"
http://www.hundeversand.de/action/spielzeug/spielangel.php

 Mumma

link 26.01.2010 12:46 
наверное, что-то вроде такого:
Все начинается с игры. Самое первое упражнение – "Удочка". Лисий хвост, привязанный веревкой к гибкому пруту.
http://generalovka.com/breeding.html

 Gajka

link 26.01.2010 13:04 
Для "Достаточно капнуть" лучше:

Достаточно нанести всего несколько капель
Достаточно всего нескольких капель, которые нужно втереть...

 Mumma

link 26.01.2010 13:24 
Apportier-Dummy - это, наверное, не чучело, а предмет, имитирующий добычу (может, апортировочный предмет?)
сравните
http://www.waffenworld.de/jagd/fuerdenjagdhund/ausbildung/index.php
http://www.gappay.ru/aport.html

 Mumma

link 26.01.2010 13:36 
вот еще что нашлось:
Концентрат запаха дичи
Используется для обработки апортировочных предметов
http://www.harrydog.ru/catalogue/ac_dogs/hunting_goods/aport_concentrate/
муляжи птиц
http://www.harrydog.ru/catalogue/ac_dogs/hunting_goods/aport_ammo_bird/

 Mumma

link 26.01.2010 17:10 
а тут как раз меховой чехол для Dummy
http://www.hundeversand.de/action/apportieren/kaninchenfellueberzug.php
сразу не обратила внимание: а откуда "в период выкармливания" взялось, у Вас же там "beim Welpen-Spiel mit der Reizangel" ?

 solo45

link 26.01.2010 18:07 
1) "Ароматическое вещество в высшей степени экономично":

- а если вместо "экономично" сказать "экстрактивно" (yandex разрешает: "экстрактивность и содержание ароматических веществ") ?

2) Welpen-Spiel : период выкармливания? А просто щенки?

 lampone

link 27.01.2010 4:49 
Доброе утро! всем спасибо за комментарии!

Mumma, насчет периода выкармливания - это я очень сомневалась, потому и вопросики. Действительно, это же просто игра с щенком, и чего я там мудрила... меня, видимо, сбило с толку "schon"

 

You need to be logged in to post in the forum