Subject: roulierende Sicherung Пожалуйста, помогите перевести!Это используется в инструкции по произведению обыска со служебной собакой, в которой кинолог и группа прикрытия из 2 человек для кинолога проводят обыск объектов. Проводится разница между прикрытием на 360° (один из группы прикрытия страхует 180 передних, другой180 задних градусов :-) и таким... Объяснений по такому виду прикрытия нет никаких, кроме того, что оно применяется на лестничных пролетах наряду с другим. Google дает только rollierende Sicherung, может у кого есть идеи? Заранее огромное спасибо! |
Cудя по гуголю, roulierend = rotierend. "rolierender Schichtdienst (Job-Rotation)" "Die Datensicherung erfolgt roulierend in der Weise, dass die für einen Wochentag gesicherten Daten bei der für den nachfolgenden gleichen Wochentag erfolgenden Datensicherungen überschrieben werden" Т.е. вроде обе собаки страхуют все 360°, ходя по кругу |
я так поняла, что речь идет о группах прикрытии? может, что-то вроде ограничение зоны контроля/ наблюдения или распределение зон ответственности? или, например, так (тут, правда, про телохранителей): Распределение секторов наблюдения Распределение секторов ответственности Зона ответственности у каждого при этом остается 180 градусов, увеличивается лишь зоны перестраховки друг друга. http://www.vfrbi.ru/index.php?id=24 |
см. Vergleich (Seite 2) http://www.artemis-lehrinstitut.de/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=37 |
сорри, отзываю свой пост, не вчиталась в вопрос |
а я что-то совсем завращалась-закружилась :-) |
You need to be logged in to post in the forum |