![]() |
|
link 28.10.2009 8:21 |
Subject: Pflugabstreifer mit Fangsicherung und Gummiabstreifleisten?? жуткая фраза, где сошлись сразу три непонятных термина. очень прошу помощи...- Gelenkig gelagerte Pflugabstreifer mit Fangsicherung und geklemmten und nachstellbaren Gummiabstreifleisten. тема - устройство все той же бетоносмесительной установки контекст: Натяжная головка конвейера состоит из: проблема с терминами: Pflugabstreifer, Fangsicherung и Gummiabstreifleisten спасибо заранее |
|
link 28.10.2009 8:27 |
предположение: Pflugabstreifer - плуговой скребок Gummiabstreifleiste - прорезиненная соскребающая кромка Fangsicherung - |
Pflugabstreifer - плужковый сбрасыватель |
|
link 28.10.2009 9:18 |
спасибо! |
|
link 28.10.2009 10:27 |
тогда Federabstreifer - это пружинный (скребковый) сбрасыватель? Gurtreinigung außen Federabstreifer an der Abwurfstelle Gurtreinigung innen Pflugabstreifer an der Abwurfstelle |
Abwurfstelle - место разгрузки, место сбрасывания an der Abwurfstelle - в месте разгрузки, в месте сбрасывания |
Скребки устанавливаются под валками с зазором около 1 мм и служат для очистки ... ток сырья; быстросъемные очистные скребки постоянно прижаты к валкам с помощью пружин. .... НапраЕля-ющие катков имеют специальные тормоза типа защелок, ... bibliotekar.ru/spravochnik.../14.htm Federabstreifer - (очистной) скребок пружинного типа |
|
link 28.10.2009 11:16 |
спасибо большое )) |
вы во многом правы в своих предположениях. Предлагаю перевод: Gelenkig gelagerte Pflugabstreifer mit Fangsicherung und geklemmten und nachstellbaren Gummiabstreifleisten. соответственно: Подвижно установленные плужковые скребки со сборником и регулируемыми резиновыми скребковыми планками на зажимах. |
|
link 28.10.2009 12:46 |
спасибо Вам огромное! классный вариант) |
Не хотите ли "состоит из" заменить на "в следующем составе"? тогда не нужно будет ставить всё в родительный падеж :-) |
|
link 28.10.2009 15:33 |
ЭФ! очень хочу! )))) а то вообще все как-то не по-русски выходит. спасибо огромное! |
|
link 28.10.2009 15:40 |
тогда еще спрошу - можно ли здесь вместо MIT что-то другое написать, чтобы не надо было все ставить в дательный: типа там - комплектация включает... Mehrkammerzuschlagstoffsilo – Maximal/Minimal Füllstandsmeßeinrichtung ---MIT--- |
со следующим оборудованием, со следующей аппаратурой, со следующими приборами/устройствами... |
|
link 28.10.2009 15:50 |
еще раз спасибо )) |
You need to be logged in to post in the forum |