![]() |
Subject: Пожалуйста, помогите с транслитерацией Будьте добры, помогите коллеге с испанского форума. В испанском тексте (нотариальный акт) встречается название немецкой компании и адрес:1. Название изготовителя: ХХХ + ZZZ GmbH & CoKCe. Как написать ГмбХ я знаю, а как принято писать последнее сокращение? Есть ли Российский аналог? (Чтобы рядом в скобочках написать, например: ООО). Заранее спасибо. |
не надо в скобочках. ГмбХ унд Ко. КГ. В России ещё пишут ГмбХ и Ко. КГ. Нелькенвег, Райн-ам-Лех. |
Спасибо огромное, Marcy! |
You need to be logged in to post in the forum |