DictionaryForumContacts

 browneyed-lady

link 17.10.2009 10:47 
Subject: и снова канатные дороги)))
Как перевести Fahrbildanzeiger? Относится к системе безопасности этой самой канатной дороги.Сайты на английском толком ничего не дают.

Die Bahn war bereits zum Zeitpunkt ihrer Entstehung mit vielen Sicherheitseinrichtungen versehen, so Manövrier-, Stillstands- und Fangbremse, mechanischer Fahrbildanzeiger, schreibender Geschwindigkeitsmesser, Halt-Druckknöpfe in jeder Kabine, Einfahrtssicherung und Endkontakte.

 browneyed-lady

link 17.10.2009 10:51 
может какой-нибудь "сигнализатор опасности"?

 mumin*

link 17.10.2009 11:04 
скорее просто "индикатор движения"
Fahrbild - расписание движения

 Erdferkel

link 17.10.2009 11:10 
А Вы вот сюда залезали?
http://fsetan.ru/pb/?them=668

 browneyed-lady

link 17.10.2009 11:43 
это конечно всё замечательно, но там 77 страниц - я их до вечера читать буду. А вот перевод мне тоже до вечера сделать нужно.

 sascha

link 17.10.2009 11:56 
Как это называется на русском не подскажу, но по самому слову я бы подумал что это индикатор положения вагонов на трассе дороги.

 Erdferkel

link 17.10.2009 11:56 
т.к. на одном из сайтов есть Wagenstandanzeiger bzw. Fahrbildanzeiger - то механический указатель движения кресел м.б.?

 sascha

link 17.10.2009 11:58 
Копье в копье :-)

 browneyed-lady

link 17.10.2009 12:06 
Mikroprozessorgesteuerter Fahrbildanzeiger zur Streckenüberwachung von Pendel- und Umlaufbahnen.

microprocessor system to controll cable railways

http://www.hh-system.com/_en/referenzen_e.htm

 sascha

link 17.10.2009 12:41 
Erdferkel, а вы сами залезали в свою ссылку? По-моему в ней как раз то, что доктор прописал:

4.2. На пульте управления МППКД должен быть установлен указатель положения вагонов.
Указатель положения вагонов должен иметь автоматическое корректирующее устройство, обеспечивающее показание фактического положения вагона.

Указатель положения вагонов, "на трассе дороги" лишднее конечно - где еще они могут быть, они ж на канате привязаны :-) Вот похожее положение из баварского документа:

Am Führerstand ist ein selbstnachstellender Wagenstandsanzeiger anzubringen. Mit dieser Einrichtung sind die Standorte der Stationen und Stützen erkennbar zu machen.

 browneyed-lady

link 17.10.2009 12:55 
спасибо, не заметила. Уже перед глазами расплывается всё))

 Erdferkel

link 17.10.2009 14:11 
Я за неимением времени качать не стала, на аскера понадеялась :-)

 sascha

link 17.10.2009 15:53 
Team-Albeit :-)

 

You need to be logged in to post in the forum