DictionaryForumContacts

 c.h.i.l.l.i.

link 5.10.2005 9:44 
Subject: фраза из делового письма...BITTE ! :(
Кажется только ВЫ можете мне помочь!

В письме говорится о том, что компания приглашает директора в Германию и обязуется оплатить все расходы. Также обязуется возместить Германии и всем oeffentlichen Rechtstraeger все расходы в связи с пребыванием - даже если гость пробудет в Германии дольше, чем указано в приглашении - und der Ausreise sowie allfaelliger fremdenpolizeilicher Massnahmen entstehen, binnen 14 Tagen ab Zahlungsaufforderung bei sonstiger gerichtlicher Geltendmachung.

Я ничего не понимаю. Помогите, пожалуйста! Мне нужен общий смысл предложения, чтобы объяснить.

Заранее ОЧЕНЬ благодарна!

Gru:sse,
c.h.i.l.l.i.

 marcy

link 5.10.2005 9:54 
Eсли едет Ваш директор, то думаю, этот пассаж неинтересен, но всё же: речь идёт о тех случаях, когда гость задерживается надолго, становится нелегалом и его (если попадётся, конечно:)) приходится депортировать силами полиции, занимающейся делами иностранцев. Так вот, все эти неприятные формальности тоже будут оплачены приглашающей компанией.

Я представила себе эту картину (что-то фантасмагорическое, в стиле сна героя из «Окно в Париж» – дух захватывает!!)

На приглашающую компанию не обижаться – это действительно формальность, которую иногда требуется соблюсти.

 c.h.i.l.l.i.

link 5.10.2005 9:59 
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!!!!

Но еще один маленький вопросик - в какой связи "14 дней"?

 marcy

link 5.10.2005 10:12 
В течение 14 дней после напоминания о платеже

 c.h.i.l.l.i.

link 5.10.2005 10:24 
БОЛЬШОЕ СПАСИБО, marcy !!!! Все, теперь пойду учить немецкий :)

 

You need to be logged in to post in the forum