![]() |
Subject: angefahren aber nicht abgeladen law, ADR Помогите пожалуйста понять, что здесь имеется ввиду:Alle Preise verstehen sich zzgl. der am Tage der Lieferung gültigen MwSt. angefahren aber nicht abgeladen. Здесь похожее из Гугля: Заранее спасибо |
Может быть цены за доставленный, но не отгруженный товар? |
По смыслу: доставка наша - разгрузка ваша. Но это просто общий взгляд со стороны, подождите мнений тех, кто разбирается. Интересно что в гуголе angefahren, nicht abgeladen везде идет в комплекте с auf festen Wegen: auf festen Wegen angefahren, nicht abgeladen не знаю, имеет ли это значение в данном случае. |
"Может быть цены за доставленный, но не отгруженный товар?" - его сначала отгружают, а потом доставляют :-) См. sascha - "разгрузка ваша" |
Спасибо, вы развеяли мои сомнения по поводу смысла. Смутило то, что цены могут быть angefahren, на слух звучит несколько тяжело. Erdferkel, возможно, я неправильно выразилась: имелось ввиду за доставленный , но не отгруженный (тут правильнее разгруженный) товар заказчиком на месте доставки, т.е. франко-иесто доставки. |
kalypso, цены не могут быть angefahre (в крайнем случае - abgefahren :-), цены для условий поставки "... доставка товара франко-место доставки без разгрузки/выгрузки" |
Вот поэтому и смутило, что грамматически так и выходит, что они angefahren (так и хочется вставить als). Ну, краткость - сестра...)) |
Помогите, пожалуйста, понять, что может означать слово Rollschnitt в след. предложении: (Тема - резка металлического листа, спец. устройство.) ... und es koennen auch Bleche mit groesseren Blechdicken mit einem Rollschnitt geschnitten werden. Заранее спасибо |
Задайте этот вопрос в новой ветке, у которой сделайте тему Rollschnitt , здесь этот вопрос уже мало кто увидит. |
You need to be logged in to post in the forum |