DictionaryForumContacts

 Spiro

link 15.05.2015 0:45 
Subject: no se acoge gen.
Уважаемые коллеги, помогите-спасите, пожалуйста! мозг отключился и не могу сообразить, как no se acoge перевести в контексте перечня товаров к грузовой таможенной декларации.

Весь контекст:
счет-фактура (дата-номер)
накладная на наземную перевозку (дата-номер)
упаковочный лист (дата-номер)
номер NO SE ACOGE DU дата

(DU - не опечатка, так и указано)

Заранее огромное спасибо!

 Spiro

link 15.05.2015 0:50 
и, может кто знает, как на русском будет звучать
NRM—número de referencia del movimiento

Указывается в сопроводит. документах к грузовой таможенной декларации. Под NRM идет сразу штрих-код

Спасибо!

 Rossi

link 15.05.2015 8:02 
не подпадает, не регулируется ?

DU - Declaración Única (de Aduanas)

 Rossi

link 15.05.2015 8:07 
NRM /- Идентификационный номер отгрузки (Movement Reference Number), в código de barras¿

 Spiro

link 15.05.2015 12:15 
NRM - может, это что-то вроде транзитного номера, номер транзитной операции ? (вариант на прозе http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=15287686)

DU - вполне может и Declaración Única. В тексте больше нигде не упоминается, поэтому можно только догадываться. С удовольствием воспользуюсь Вашим предположением!

 

You need to be logged in to post in the forum