DictionaryForumContacts

 Jeniusa

link 17.03.2015 7:44 
Subject: conservador de bienes raices law
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в печати нотариуса: Notario Conservador de bienes raices Archivero judicial. Заранее спасибо.

 Rossi

link 17.03.2015 8:50 

Archivero judicial - секретарь, архивист суда

 Rossi

link 17.03.2015 9:01 
есть "хранитель имущества":

1. За хранение имущества хранитель получает вознаграждение. Если хранителем

является наследник, то он не имеет права на вознаграждение, так как сам заинтересован

 Talpus moderator

link 17.03.2015 9:46 
Можно еще для бОльшей точности перевести как "нотариус-хранитель недвижимости". Но и вариант Rossi тоже правильный.

 

You need to be logged in to post in the forum