DictionaryForumContacts

 Alexandrina

link 22.06.2006 6:30 
Subject: language question: what does this mean?
Один знакомый уехал в америку и написал письмо с лингвистическим вопросом.

вот выдержка из письма:

I have one language question for you
Here is a short dialog from "Along Came Polly" between two men:

- you got my note that Harry Bard at table 7 is violently allergic to seafood?
- yes, his chicken will go nowhere near the fish

I wonder what does the second man mean?

 Скай

link 22.06.2006 6:43 
Да(= я понял), его цыпленок/курица даже близко не будет к рыбе.

 irma

link 22.06.2006 6:52 
Смысл в том, что он приложит все усилия, чтобы заказанная посетителем курица ни в коем случае не соприкасалась с блюдами из морепродуктов (чтоб эту аллергию-то не вызвать)

 Alexander Oshis moderator

link 22.06.2006 7:29 
скай.
Я бы даже подправил:
- Да, (я понял,) его цыпленок и близко к рыбе не подойдет

 Скай

link 22.06.2006 7:42 
Why did the chicken cross the street?
To be nowhere near the fish!
:о)

На самом деле
цыпленок (...) подойдет... - здесь имхо лишнее, т.к. появляются ассоциации с живым ципленком.

 Alexander Oshis moderator

link 22.06.2006 7:56 
Скай, лол!!

 justboris

link 22.06.2006 7:57 
вот нет, не лишнее :) он именно специально так сказал ;)
таки ваша курочка даже близко к рыбке не подойдет, я прослежу!

 justboris

link 22.06.2006 7:58 
кстати, те, кто смотрел фильм, помнят, чем кончилось дело ;)

 Скай

link 22.06.2006 8:04 
justboris
*те, кто смотрел фильм, помнят, чем кончилось дело ;)*
Смелое утверждение. Я вот смотрел, но не помню. :о)

*таки ваша курочка даже близко к рыбке не подойдет, я прослежу!*
Поподробнее, если можно - в чем тут прикол?

 justboris

link 22.06.2006 8:17 
1) рыбой ессно его накормили :) - эт и те, кто не смотре, могли догадаться
2) no comments :)

 

You need to be logged in to post in the forum