Subject: англ. germ. Ребят,можно ли след. нем. конструкцию на англ. след. оборазом перевести: Spaß haben wollen - to want having fun? я знаю, что мона "to want to have fun" сказать, но меня первое интересует. спасибо |
по-моему, нет. Angaben ohne Gewähr |
hi, Inscius, а зачем? лучше то, что мона:) |
привет, marcy! я просто занялся англицким всурьез, и это было чистое любопытство... :-) |
это Вы молодцом. искренне рада за Вас. а почему на соседнем форуме вопросов не задаёте? :) |
гы...:-) дык я думал об этом, но не придумал сразу, как можно было бы на русском точно/без контекста "Spaß haben wollen" сказать.., поэтому и обратился сюды с вопросом... сорри за предсонный напряг. |
разве ж это напряг? :) кстати, на английском форуме есть люди, имеющие представление о немецком:) |
сейчас спрошу, спасибо всем. |
Want to have fun Помните, песенка такая Gi-i-i-rls, who waner have fun (waner=want to) |
I thougt it was: girls they wanna have fun? |
"...and girls they wanna have fun oh girls just wanna have fun..." http://www.stlyrics.com/songs/c/cindylauper5889/girlsjustwanttohavefun233986.html |
You need to be logged in to post in the forum |