Subject: in Betrieb nehmen zu können, inf. Помогите , пожалуйста, с предложением:Um die Grafikkarte in Betrieb nehmen zu können, müssen Sie ... зараннее благодарю. |
1) Для того чтобы можно было включить видеокарту, вы должны ... 2) Для того чтобы можно было запустить видеокарту, вы должны ... |
Большое спасибо! |
|
link 17.08.2009 23:04 |
А можно сказать: для начала эксплуатации видеокарты сделайте то-то и то-то? Или это будет коряво? |
Отталкиваясь от второго варианта Vladima, я сказал бы: Для запуска видеокарты... |
|
link 17.08.2009 23:23 |
Я тоже об этом думал, но потом решил, что запускать ее нельзя. Или можно? |
её можно установить, например:) |
Артем, нашли кого спросить... Но мне кажется, что под "запуском" в данном контексте именно "задействование" понимается. |
для запуска видеокарты на орбиту... :-) Установить - воткнуть, а включить - софт (это я от барона заразилась...) |
|
link 17.08.2009 23:38 |
Я так подозреваю, что установка это одно, а "запуск" - уже следующий шаг. Ну да ладно. Аскер получил удовлетворение от ответа Владима, поэтому все остальное не столь уж важно, полуношники вы мои :) |
не согласна насчёт установить – воткнуть :) |
куда мы втыкаем софт, когда устанавливаем его? :) |
для того, чтобы использовать видеокарту... ибо "установить" ее - суть просто вставить ее в нужное место компа, а чтобы она заработала - нужен отдельный софт. если конечно про комп вообще речь |
|
link 17.08.2009 23:46 |
Во-во "хрену к ней не хватает" (с). Контекста нет ваще. |
Мне кажется, что в сабже первые пять шагов из ссылки уже произведены http://help-computers.ru/ustanov_video.html м.б. и ошибаюсь... |
установка включает в себя весь процесс. Когда говорим после установки видеокарты.... подразумевается, что она у тебя «в натуре» работает, а не просто воткнута :) |
но без контекста можно долго спорить, что там у аскера. смысла не имеет. |
Чара, а чем Вам запуск/задействование не нравится? Да и потом, Ваше "для того, чтобы использовать" не соотвествует немецкой Aktionsart, которая является perfektiv, а не как в Вашем варианте - imperfektiv. |
Inscius, видеокарту в компе по-русски не запускают и не задействуют:-) ее покупают, устанавливают и используют (по назначению). |
Чара, тут некоторые смеются, но когда на меня начинают "таким" образом "давить", то я прибегаю к помощи толковых словарей.., и вот что Ефремова говорит: запускать - 2) Приводить что-л. в движение, в действие; пускать. |
дак это-то понятно и все правильно в глобальных нормах русского языка. просто слова "видеокарта" и "запуск" ну не сочетаются они. Тут не к Ефремовой надо, а в словарь сочетаемости смотреть:-)) |
дак Инсциус, по Вашей же ссылке в половине из 266 случаев эта фраза имеет другой смысл: Что интересно, основной причиной удешевления назывался успешный запуск видеокарты GeForce 8800 GT. NVIDIA планирует запуск видеокарты GeForce 8800M GTS, основное отличие которой от GTX версии — наличие лишь 64 шейдерных процессоров Запуск видеокарты NVIDIA geforce 8800 GS не был блестящим и она не получила особого распространения в силу того, то есть "запуск видеокарты" как вывод товара на рынок. |
Чара, хоть там и можно подобрать ссылку, но понял Вас. :-) У меня другой вопрос: Вы не чувствуете разницу между "использовать" и "привести в использование/действие"/запустить и так далее? При переводе я исходил также из вида глагола, а Ваш вариант немецкому оригиналу не совсем соответствует.... |
а вам не кажется, камрады, что "использовать" имеет несколько безвозвратный оттенок - типа "выюзать полностью", в то время как у "применить" такого оттенка нет? |
В зависимости от контекста можно и просто опустить это Inbetriebnahme для ясности :-) например: ... Кроме того, встроенный видеодаптер нужно будет отключить. Обычно это делается в настройках BIOS. |
mumin, есть такое:) Как говорила моя бабушка, «использовать в хвост и в гриву». |
2 mumin*, ***а вам не кажется, камрады, что "использовать" имеет несколько безвозвратный оттенок - типа "выюзать полностью", в то время как у "применить" такого оттенка нет?*** дак ведь мой ноут я именно использую, а не применяю. Если мне надо звонить по скайпу, то я использую наушники, а не применяю наушники. |
tchara, ноутом вы пользуетесь. без приставки "ис-" :) а если хотите поиграть, то воспользуетесь... ну и т. д. |
именно, что не воспользоваться. карта устанавливается в комп и используется, пока не истечет ее ресурс. после этого ее выкидывают и покупают новую. безвозвратный оттенок есть, но се ля ви. Безболезненно можно только имя господа поминать, не боясь, что его ресурс истечет:-)) на мои глаза "воспользоваться" можно единовременно чем-то. например, если надо срочно позвонить, то можно воспользоваться call-shop'ом. |
а по-моему, у "воспользоваться" есть намёк на воспроизведение а карту устанавливают в комп (избыток пассива - калька с иностранного), и она там работает, пока не умрёт |
***и она там работает, пока не умрёт*** ну да, и это называется использованием карты (а не ее применением). |
Странно, что никто не заикнулся о контексте. |
нифига я заикался, а Артем даже напрямую заикался. только все прошли мимо, так что рассуждение едет дальше уже независимо от вопроса:-) |
Franky, ээээ..... дык.... ***но без контекста можно долго спорить, что там у аскера. смысла не имеет.*** поэтому я и выпала из обсуждения, потому что смысла не имеет :) |
Точно. Вы и Артем. И marcy. Видимо, еще не проснулся. А без контекста я за вариант от tchara только без запятой :) |
Точно. Вы и Артем. И marcy. Видимо, еще не проснулся. И не только эти трое, но и Inscius, и meine Wenigkeit тоже заикнулись об этом деле. Честно говоря, здесь о контексте уже было сказано столько раз, что я это "Странно, что..." воспринял как шутку типа "жаль, что нам так и не удалось заслушать начальника транспортного цеха" :-) |
Вместо "заикнуться" надо было написать "потребовать" :-)) |
... или написать, что странно, что столько человек намекнули аскеру со всей прозрачностью что нужен контекст, а он его не дает... хотя тогда в этом ничего не было бы странного, обычдное дело :-) Кстати, насчет контекста - в случаях аналогичных данному предлагаю пользоваться "правилом гугола": если вставить фразу аскера (достаточно длинную) в гугол в кавычках и он выдаст ссылку(и) на один и только один документ, то считать этот документ контекстом вопроса до поступления от аскера разъяснений :) Что касается вопроса каким именно русским словом можно было бы во фразе аскера заменить Inbetriebnahme, то мне нравится слово, которое тут многие в пояснениях уже использовали, но, наверное, считали слишком неказистым чтобы предложить - работать. Чтобы графическая карта (за)работала нужно сделать то-то и то-то. |
You need to be logged in to post in the forum |