DictionaryForumContacts

 lab

link 11.06.2006 22:22 
Subject: Port of Miami
Это название города. Как переводим?

 Mini Me

link 11.06.2006 22:49 
Порт Майами наверное... а как ещё можно?

 Shumov

link 12.06.2006 0:54 
Переводим точно так же, как и City of Moscow.

 Juliza

link 12.06.2006 3:53 
No.
No city.
Порт Майами.

 Shumov

link 12.06.2006 8:03 
Какой порт? При чем тут порт? Все эти "порты" и "сити" обычно опускаются, и переводим просто как Москва, Майами, Владивосток... и т.д.

 Juliza

link 12.06.2006 8:05 
The question is "Port of Miami"

 Enote

link 12.06.2006 8:28 
это не город, а порт
м.б., стоит в контексте CIP Port of Miami

 Shumov

link 12.06.2006 9:09 
Если контекст мореходный, то разумеется "порт". Если нет, то "порт" выкидываем без тени сомнения.

Ср.: "Транс-сибирсакая ж.д. соединяет Москву с Владивостоком." и "Судно встало в аварийный док российского порта Владивосток".

 SH2

link 12.06.2006 14:26 
Трансцедентальная дорога Put your trips on соединяет порт пяти морей с колыбелью трёх революций..

...по Радищеву

 

You need to be logged in to post in the forum