DictionaryForumContacts

 linochka

link 10.06.2006 14:17 
Subject: И опять медицинский текст! med.
Помогите перевести следующую фразу: Hyperactivation of muscle proteolytic pathways

Вот мой корявенький перевод:

Гиперактивация протеолитических процессов протекающих в мышцах

Ругайте, буду рада....

 Jacka

link 10.06.2006 14:23 
Скорее уж ...."Гиперактивация (каскада) протеолитических реакций в мышечных(ой) тканях(и)".
Мне, правда, не очень нравится слово "гиперактивация", но ничего другого что-то в выходной день на ум не приходит:)

 linochka

link 10.06.2006 14:41 
Да, гиперактивация странно звучит, может такой вариант подойдет?

Ускорение протеолитических реакций в мышечных тканях

или

Ускорение катаболических реакций в мышечных тканях

 Jacka

link 10.06.2006 14:56 
Нет, дело не в скорости, а в количестве.

 gaseda

link 10.06.2006 19:27 
Гиперактивация в данном контексте - это ускорение процессов. Почему вдруг речь зашла о количестве, не понятно?

 George1

link 10.06.2006 22:28 
Вопрос соотношения скорости и количества тут скорее диалектически-философский и существенного значения не имеет... Увеличение количества реакций протеолиза, протекающих в каждый отдельно взятый момент времени, приводит к ускорению потери белка в мышце.
Я бы сказал "гиперактивация протеолитических путей в мышечной ткани (мышечных тканях)" и особенно не комплексовал по этому поводу.

 linochka

link 10.06.2006 22:34 
выбрала конечный вариант: гиперактивация протеолитических реакций в мышечной ткани, может быть слишком коряво и дословно, время покажет, потомки рассудят:-)

 

You need to be logged in to post in the forum