DictionaryForumContacts

 lampone

link 29.06.2009 13:37 
Subject: sich im untersten Bereich der Industrie bewegen
Добрый день/вечер!

Заключительное предложение статьи о преимуществах экономичной техники... И тут, видимо, то ли оборот какой-то, то ли игра слов, не пойму...

Контекст:

Mit der mobilen Brecherstation für den Tagebau entschied sich die Gesellschaft mit Sicherheit für die ökonomischste Technik. Die Tagebau-Betriebskosten werden sich im untersten Bereich der Industrie bewegen.

С мобильной дробильной станцией для карьера компания уверенно приняла решение в пользу самой экономичной техники. Производственные затраты по карьеру будут вращаться в нижних отраслях промышленности??????

Спасибо заранее!

 Mannomann

link 29.06.2009 13:52 
Имеется ввиду, что расходы будут низкие по отрасли.

 lampone

link 29.06.2009 13:55 
Хм... А как это покрасивше написать?

Таким образом производственные расходы по карьеру покажут самый низкий результат по отрасли?

Ой, что-то русский речь покидает меня...

 mumin*

link 29.06.2009 14:20 
насчёт "с мобильной дробильной... уверенно приняла..." не сильно хорошо по-русску;)
купив мобильную дробильную..., компания выбрала / сделала выбор в пользу...

 Erdferkel

link 29.06.2009 15:05 
чтобы избежать мобильно-дробильного (хи-хи :-), можно и передвижную написать
Вариант:
Решение компании закупить для карьера передвижную дробильную установку - это однозначно решение в пользу наиболее выгодного экономически оборудования. Производственные затраты по карьеру будут одними из самых низких в отрасли.

 lampone

link 29.06.2009 19:22 
Da, Erdferkel, ne budu paritsya, vozmu vash variant )))

Spasibo vsem bolshoe za otveti!

 

You need to be logged in to post in the forum