![]() |
Subject: нужен ли артикль организация рабочего места сварщика-arrangement of welder's workplace. нужен ли артикль перед welder's? thank u! |
IMHO, ne nujen. |
Можно даже welder workplaces (если их несколько) |
Welder's worksite arrangement |
В принципе, если совсем строго, то нужно "a welder's workplace/worksite", имхо. Насчет правильного перевода самой фразы - это к 10-4 :-) |
если писать, как предложил аксер, то нужен. только лучше написать по-английски, например, как у 10-4. |
да, спасибо. Именно над грамматикой задумался. а по правилу ряда перевод лучше, конечно. |
You need to be logged in to post in the forum |