DictionaryForumContacts

 kay

link 30.05.2006 18:07 
Subject: Помогите сформулировать, Pls
Дано: словосочетания training organization/ company и training area

(речь об обучающих программах и компаниях, кот. этим профессионально занимаюцца)

Встречается в таких местах:

Since its start in 1990, the JCI /training area / has seen major changes and is now operating more and more like a professional /training organization/. It's expected that the JCI University and its operational guidelines, written during the 2003 World Congress in Copenhagen, Denmark, will move the organization forward in the /training area/.

...in cooperation with the Canadian Training Company ...

Вопрос: как бы в данном контексте их перевести?

Заранее много спасибов :)

 SH2

link 30.05.2006 18:09 
А вдруг это имя собственное?

 kay

link 30.05.2006 18:14 
- Где???

Всмысле Canadian Training Company? - нет, т.к. есть еще in cooperation with the Belgium Training Company Zenit; "Зенит" - собственное, все остальное - врядли...

 SH2

link 30.05.2006 18:19 
А в чём засада-то?
Почему бы так и не написать — канадианская поездовая компания?

В смысле, канадская образовательная организация..

 kay

link 30.05.2006 18:27 
Нууу мне кажется под "образовательная организация" будет как-то сложно понять что они профессионально занимаются разработкой и проведением тренингов и т. п. Вобще же должен быть какой то более эквивалентный перевод или термин - у нас такие есть заведения? :)

а что по поводу training area?

 SH2

link 30.05.2006 18:28 
А, я понял Вас.
Вы хотите подобрать слово, которого в русском языке нет. Ну, успехов..

 SH2

link 30.05.2006 18:28 
У нас есть ну максимум методические заведения, они учебные программы разрабатывают.
Попробуйте с этим поиграть.

 kay

link 30.05.2006 18:43 
Вы убили мою надежду, я думала что это может просто я чего-то не знаю...
Эх...

 

You need to be logged in to post in the forum