DictionaryForumContacts

 Aldi

link 2.05.2009 12:45 
Subject: Перевод сайта
День добрый всем, кто в эфире!

Один из разделов сайта (помимо ГЛАВНАЯ - О КОМПАНИИ - ПРОДУКЦИЯ) называется "Kompetenz": просто "компетентность" как-то кривенько, "профессиональная компетентность" - слишком длинно.

Может, есть у кого идеи, как укоротить, но передать смысл?
По содержанию: под ссылкой рассказывается о богатстве опыта , крутизне ноу-хау и т.д.

Спасибо за помощь!

 sascha

link 2.05.2009 12:47 
А сайт-то этот в интернете доступный? (исправляя ошибку:)

 Aldi

link 2.05.2009 12:50 
Еще нет; как переведу, так будет доступен!

 Flotte Lotte

link 2.05.2009 13:03 
"профессиональная компетентность" - слишком длинно.

сократите до профессиональности

 sascha

link 2.05.2009 13:04 
Жалко, так хоть в оригинале можно было бы посмотреть...

 Х-Хельга

link 2.05.2009 13:18 
А в самом разделе Kompetenz о чем речь?

 Х-Хельга

link 2.05.2009 13:19 
Сорри, вижу о чем.

 Aldi

link 2.05.2009 13:19 
См. вопрос! О том, как много знают, умеют, какой сервис замечательный и решения индивидуальные...

 Slonyshko

link 2.05.2009 13:26 
Вариант для Kompetenz:

Компетенция

КОМПЕТЕНЦИЯ - знания, опыт в той или иной области. (Из БСЭ на academic.ru )

 Х-Хельга

link 2.05.2009 13:36 
Я тоже склоняюсь к "опыт работы" или "профессиональный опыт"

 Aldi

link 2.05.2009 14:04 
Спасибо за варианты!
Далеко просьба не отлучаться:-)
Это только название одного раздела!
Там еще текста на 30 страниц...

 

You need to be logged in to post in the forum